Гоните translate English
225 parallel translation
Гоните лошадей.
WHIP UP THE HORSES.
- Ну и зрелище. - Гоните их. Гоните их.
What a sight Chase'em away, chase'em away
Да ну ребят гоните деньги, пока я вас не застрелил.
C'mon, you guys, get your money out before I shoot.
Эй, не гоните!
Hold on there!
А после рабочего дня, вы гоните меня домой.
And after working hours, you chase me home.
Гоните его отсюда.
Throw him out. Throw him out.
Дайте людям... еще один час на веселье и гоните их в шею.
Give the men, oh, another hour at the party and then get them up fast.
Ну же, женщина, гоните их отсюда.
Go on, woman, get'em outta here!
Давайте, гоните их прочь.
Go on. Get out of it!
Подальше гоните тоску
By singing'your troubles away
Гоните заботы прочь
You'll chase all your worries away
Чарли, Несби, гоните это стадо.
Charlie, Nesby, run off that pony herd...
Гоните их вперед!
Get them going!
Гоните их отсюда!
Get away!
- Хватит с нас всего этого, гоните наши бабки!
We don't want no more of this, we want our boodle!
А теперь, давайте, гоните меня.
- Good now go on, send me away.
Гоните их!
Move it!
Иные мысли Вам сердце осквернят - вы их гоните!
If you think other, remove the thought. It doth abuse your bosom.
Гоните прочь меня Вы, демоны, от райского виденья!
Whip me, ye devils, from the possession of this heavenly sight!
Дружище, не гоните, как ненормальный.
My friend, do not drive like maniac.
- Вы гоните.
- Don't be lippy.
У меня есть 200. Гоните тридцатку, дорожайший.
because a lady waiting!
- Гоните быстрее.
Faster, faster!
Не обращайте на него внимания, гоните. Да, но...
Don't mind him and keep on going!
- Гоните его в шею!
- Get him out of here!
Гоните в свободный порт, профессор.
Drive to the free port, professor.
Неверующий! Гоните его!
An unbeliever!
Гоните их сюда.
Bring them on.
Гоните их!
Bring it up.
К чему эти мысли? Гоните их прочь.
Those are harmful thoughts.
- Гоните табун.
That'll be good.
Гоните меня, куда хотите.
You can send me anywhere.
Не гоните нас силой!
Don't make us evict you by force!
Гоните его к сараю.
Drive him to the barn.
Гоните из храма!
Out of the temple!
Не гоните так!
Slow down.
Гоните ещё пять баксов, или останетесь без машины.
Now, you give me five bucks, or you get out.
Не гоните так.
- Slow down!
Не гоните меня.
- You get the hell off my dock! - Don't! No, don't you shove me.
Не гоните меня!
Bear with me, please, just for a moment.
И вы, что на брегах морских резвитесь, Что гоните Нептуна в час отлива И от него опять потом бежите, Следов не оставляя на песке.
And ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune, and do fly him when he comes back ;
Я даю вам этих троих. Гоните их, используйте как пушечное мясо.
I give you these three as coolies
Это провокаторы. Гоните их, Видите, и такие есть среди нас.
Out with those among us who are against us.
Гоните его, гоните...
Get him, get him!
Они у нас на хвосте! Гоните!
Accelerate.
- Гоните прочь этих проходимцев!
Your Grace! Away with the intruders!
Гоните монеты.
Okay, get your money down.
Гоните сюда бабки!
- Give us your money!
Быстро гоните мои бабки.
Kick back with my dough.
Только не гоните по нашим рытвинам!
- Don't drive too fast!
"Гоните! Выстрее"! ..
"Quickly!" Connard, I am not driving quickly!