English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гонсало

Гонсало translate English

61 parallel translation
Гонсало Гонсальбо ( священник из Каланды ) Чудо Каланды произошло 29 марта 1640 г. Мигель Пельисер пострадал, когда повозка проехала по его ноге.
Gonzalo Gonzalbo Calanda Parish Priest The miracle of Calanda occured on March 29th, 1640. Miguel Pillicer had suffered an accident, a cart had run over his leg.
Его зовут Гонсало.
His name is Gonzalo.
- Гонсало? - Ага.
Gonzalo?
Тот самый Гонсало?
Gonzalo?
Гонсало. Он с ума сойдет. И мне не всё равно.
Gonzalo would totally lose it, and I really do care about him.
Расскажем об этом Гонсало?
What? Are really gonna tell Gonzo?
Гонсало, так нельзя!
Hey, Gonzo, that's not allowed here!
Ну, же, Гонсало. И я скажу тебе, кого я видела.
No shit, Gonzo, I'll tell you who I saw.
Гонсало, очень приятно.
I'm Gonzalo. Pleased to meet you.
- Гонсало, очень приятно.
- I'm Gonzalo. Nice meeting you.
Гонсало, эй!
Fuck you! Hey, fuck you!
- Отдай это Гонсало, пожалуйста.
- Would you give this to Gonzalo?
- Отпусти меня! - Гонсало, подожди.
- Don't take it.
Гонсало, вставай.
Stand up, Gonzalo.
Гонсало, вставай. Я сам могу идти.
Stand up, Gonzalo.
Гонсало, успокойся.
Gonzalo, calm down.
Хватит, Гонсало.
Stop it, Gonzalo.
- Гонсало, я люблю тебя.
- Gonzalo. - Fuck off.
Хорошо, Гонсало, я пойду на хрен. Но сначала я хочу, чтоб ты понял две вещи.
Okay, Gonzalo, I'll fuck off, but first there are things I want to say so maybe you'll understand.
Это твоя вина, Гонсало.
You slut! Let go of me!
Отпусти меня, Гонсало.
Let go of me, Gonzalo!
Что с тобой случилось, Гонсало?
Give it back, fuckwit. What's happened to you, Gonzalo?
Гонсало.
Gonzalo.
САО ГОНСАЛО, РАЙОН РИО
SÃO GONÇALO STATE OF RIO
Здравствуйте, Гонсало.
Hey Gonzalo.
уругвайского режиссера Гонсало Д. Гальяна.
by Uruguayan director Gonzalo D. Galiana.
который Гонсало снял в киношколе Сан-Антонио, Куба :
which Gonzalo made at the... San Antonio Film School in Cuba :
Ладно, Гонсало, большое спасибо.
OK Gonzalo, thanks a lot.
Я получил письмо от их наставника, Гонсало Чакона, которого вы хорошо знаете.
We still have more cards to play.
Дети, пора ложиться спать. Дон Гонсало, вы знаете, что я полностью вам доверяю.
Well... now that we know the good news, it'd be better to let the men negotiate.
Потому что это девочка, дон Гонсало, поэтому мои дети и не возвращаются.
We won't go back home, Alfonso.
Я вам так благодарна, дон Гонсало.
And that you will fight.
Сожалею, дон Гонсало. - Что ж. Мне остается только поблагодарить вас за уделенное мне время.
More so now that he has married Don Beltrán de la Cueva to my daughter Mencía.
- Дон Гонсало!
Come in.
Альфонсо, оставь меня на минуту с доном Гонсало, я хочу отдать ему послание для Беатрис.
Sometimes I don't understand you. Why don't we go walk in the garden?
Я пишу это письмо вам, Беатрис, но я хочу, чтобы оно было прочитано дону Гонсало и донье Кларе.
Do you want to declare this as well? No, your oath is enough.
Простите, дон Гонсало, я не была честна с вами перед доном Альфонсо.
But I want you to read it out loud in front of Don Gonzalo and Doña Clara. But not my mother.
Вас, дон Гонсало, мы благодарим за ваше внимание и заботу.
Tell my mother her children love her more every day. And we always have in mind the day of our farewell.
У Гонсало на складе те самые.
Gonzalo has it at the warehouse.
Гонсало?
Gonzalo?
Гонсало всем теперь заправляет.
Gonzalo is running things now.
Держись подальше от Гонсало.
Stay away from Gonzalo.
Да ты хоть знаешь, где у Гонсало этот чёртов склад?
I mean, do you even know where Gonzalo's warehouse is?
Да не бойся ты этого Гонсало.
And don't worry about Gonzalo.
Мне нужен Гонсало.
I'm looking for Gonzalo.
Серхио передаёт Гонсало, тот - Хорхе, а Хорхе...
Sergio goes to Gonzalo, Gonzalo for Jorge, Jorge to...
Заводись! - Гонсало.
- Gonzalo.
Моя дочь хорошо играет в шахматы, Гонсало?
Even bishops and towers can move more freely. Good question.
Господь и наказывает меня, Гонсало, я знаю.
I'm so sorry.
- Я узнала, как только увидела лицо дона Гонсало.
What would be different if you had known the truth?
Что происходит, дон Гонсало?
But sometimes words aren't enough.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]