English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гора

Гора translate English

1,266 parallel translation
Где ты, гора Эверест?
Where are you, Mount Everest?
У тебя на лице гора косметики. На самом деле твое лицо выглядит совсем по-другому.
You got on makeup, your face don't look like that.
Прямо гора с плеч.
Well, what a relief.
- Просто гора с плеч благодаря тебе, у меня такой кавардак с этой вечеринкой.
It's such a load off. This party has me at sixes and sevens.
Сейчас гора на аварийном внутреннем питании.
The MALP is now on emergency internal power.
Гора Рашмор и Пизанская башня?
Mount Rushmore and the Leaning Tower of Pisa?
Я гора мира!
I'm the king of the world!
В тюрьму строгого режима "Железная гора".
Iron Mountain, maximum security.
Что на это скажет гора?
What does the mountain say about that?
Гора им завладела.
The mountain owns him.
" Никто и не заметит, что я исчезла, пока не вырастет гора папок,
I predict no one will even know I'm gone until the files start to build.
Просто гора с плеч.
That's a great weight off me mind.
Как гора, правда!
As a mountain, son!
Точно на север, гора Чарльстон.
Due north, Mount Charleston.
Черная Гора.
The Black Hill.
- Гора Тайбек.
I'm Mt. Taebaik.
Гора Тайбек и Гора Одаи?
Mt. Taebaik and Mt. Odai?
Речное русло, водопад... колоколообразная гора...
The river bed, the waterfall... the bell-shaped mountain...
Высокая серебрянная гора!
A tall silver mountain!
В бесконечном падении снега даже гора, синяя гора никогда не побеспокоит меня своим разговором...
In the endless falling snow even the mountain, the blue mountain never bothers the saying...
В бесконечном падении снега, даже гора, синяя гора никогда не побеспокоит меня своим разговором...
In the endless snow, even the mountain, the blue mountain never bothers the saying...
Храм-это не постройка, Храмовая гора - не гора.
The Temple is not a building, the Temple Mount is not a mountain.
Лексс не песчинка на чаше весов он целая гора.
The Lexx is not a grain of sand that can tip the scales, it is a huge desert.
Через 10 минут после того, как взорвётся Си4, вся гора должна взлететь на воздух.
Ten minutes after that C4 goes, this whole mountain is gonna explode.
Если гора победит тебя осмелишься ли ты пойти еще более опасным путем?
If the mountain defeats you will you risk a more dangerous road?
Мы его найдём где угодно. Или гора сама о нём позаботится.
Wherever he goes, we will find him... or the mountains will take care of him.
Высоченный, как гора. Он дарил ей ежиков.
He was as big as a mountain and gave her porcupines.
я хочу, чтобь | вс € эта гора бумаг сгорела с "нем пламенем, " € стала свободна.
I wish that this stack of papers was in flames, for me to leave.
Она теперь лишь гора мусора.
Mm-hm. Trailer trash.
Гора на юге... Она называется Шайенн.
Mountain in the south... lt's called Cheyenne.
Какая-то священная гора, которую мы должны найти.
Some sacred mountain, we need to find.
А где гора Шайенн?
And where Cheyenne Mountain?
Если гора не идет к Магомету...
If Mohammed won't go to the mountain...
Марсовая гора, как тебе это объяснить...
Mount Mars, how can I put it...
- Марсовая гора.
- Mount Mars.
Я почувствовал, как гора свалилась с моих плеч.
I felt like a ton weight had just been lifted from my shoulders.
Перед вам, дамы и господа, гора Рорайма.
Behold it. ladies and gentlemen. Mount Roraima.
У меня гора с плеч свалилась.
It's like a huge weight has been lifted.
Тогда, может быть, гора придёт к Магомету?
Then the mountain might have to come to Mohammed.
Гора.
Mountain.
Гора с плеч свалилась. Все в порядке.
You take away a great weight from my shoulders.
Если гора не идет к Магомету...
Well, if the mountain won't come to Mohammed- -
Не знаю, по-моему, гора - идея получше. Что если мы придем в место спаривания? Они нас увидят, засмущаются, и не станут спариваться.
I think the mountain's a better idea because what if we go to the mating grounds and they see us and they get self-conscious, and then they don't mate?
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться частью западной стеньl.
Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of the west wall.
Я знал, что на этом месте будет стоять гора Зион.
I knew that this place will stand Mount Zion.
А при чем здесь гора Зион?
And where Mount Zion?
Вы уходите, навсегда, вместе, на жизненный путь, совсем не легкий, но в конце этой дороги вас будет ждать целая гора удовольствий.
You are walking away, forever, together, on the life road, not an easy one, but at the end of this road, there are many satisfactions waiting for you.
Нам надо построить парк развлечений "Мусульманская гора" с Каддафи Даком?
Do we build an amusement park "Muslim Mountain" with Gadafi Duck?
О, гора Фудзи, самая священная из гор!
O, Mount Fuji, holiest of mountains!
Хотя даже японцев легко захватывает эта прекрасная гора, Живописных работ, изображающих ее, очень мало.
Even though Japanese are easily captured by this pure mountain - there aren't many Fuji paintings.
- Гора Одаи.
Odai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]