English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гори

Гори translate English

308 parallel translation
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
Double, double toil and trouble ; Fire burn and cauldron bubble.
Я спускаюсь вниз с мистером Споком. Мы доставим лекарство д-ру Дональду Гори, губернатору колонии.
I am transporting down with Mr. Spock, and we are delivering the medicine to Dr. Donald Cory, the governor of the colony.
Вы боитесь говорить в присутствии губернатора Гори?
You're afraid to talk in front of Governor Cory?
На самом деле, он не губернатор Гори.
He isn't really Governor Cory at all.
Гори?
Cory?
Да, Джим, я Гори.
Yes, Jim. I'm Cory.
Губернатор Гори, как вы?
Governor Cory, how do you feel?
Не составит ли нам компанию губернатор Гори?
Isn't Governor Cory joining us?
Гори они все в аду!
To hell with them all!
"Пусть войдет в тебя огонь. Гори и пламеней."
Take the flame inside you burn and burn belie
Гори и пламеней. " " Семя огня растет, и пламя делает ребенка королем ".
Fire seed and fire feed and make the baby king
Гори оно всё огнём.
Blast-it-all.
Гори в аду, Масайо.
Go to hell, Masayo.
Гори в аду, Масайо...
Go to hell, Masayo...
- Раз, два, три, Ёлочка, гори!
One, two, three. Lights!
Гори, гори ясно!
Burn, baby, burn!
Гори в аду!
You are totally wicked. Down to the fire!
Гори, гори ясно, чтобы не погасло!
Fuelling the fire that is not quenched!
2, 3, огонь, гори!
2, 3, fire, burn!
Ну гори!
Well burn!
Раз, 2, 3, огонь, гори!
One, two, three, fire, burn!
- Гори!
- Flame on!
Гори в аду, Бэтмен!
Freeze in hell, Batman!
Гори всё синим пламенем.
No matter what I have to do.
Отец Горий дотронулся до меня маслом и прочел молитвы. И это значит, что я скоро умру.
Father Gorey is touching me with oil and praying, and that means I'm going to die.
Позвони ей. Скажи, что снял номер в отеле. Купи пару пачек презервативов и гори, как грешник, в аду.
You call her up, you tell her you made reservations in the dells, you buy yourself a gross or two of condoms, and then the two of you go at it like hamsters in heat.
Гори, черт тебя возьми!
Fucking burn, you bastard!
Твой отец сказал : "Нет"... да, гори оно все!
No, your father said he would burn it all.
Гори ты в аду. Свинья!
Burn in hell.
А что на счет инцидента в доме слонов ( Музей Эдварда Гори )?
What about the elephant house incident?
Стейси, гори, гори!
Stacy, go on burning!
Гори в аду!
You burn in hell!
Гори в аду!
You bastards!
Да гори оно синим пламенем!
Oh, blast me for a fool!
Не надо нам воды, сука, гори
We don't need no water let the motherfucker burn
Гори, сука, гори!
Burn, motherfucker, burn!
Эх, гори всё синим пламенем.
Oh, smash it all to hell.
Гори в аду, тупая блондинка!
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
Ты заслуживаешь это за то что сделал. Гори в аду.
Think about what you did on your way to hell.
Гори, малыш.
Flame on, kid.
Гори детка гори, диско-ад
Burn baby burn, disco Inferno
- Гори ты в аду.
- Go to hell.
Гори...
Burn...
Гори ярко...
Keep on burning...
Гори, пока не сдохнешь
You should drop dead!
Гори она огнем, эта чертова игра для дураков.
That stupid game.
Гори в аду, убийца детей.
Burn in hell, you baby killer!
Гори все в аду.
Stand by the falls.
Гори!
Burn!
Гори, больная консоль.
Burn, diseased pod.
Елочка, гори!
Burn, baby!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]