English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Горчица

Горчица translate English

211 parallel translation
Клубнику! Скажите, у вас есть горчица?
- Have you any English mustard?
Вот горчица, Ваше Превосходительство.
- English mustard. - That's da hot-a stuff?
Горчица!
Mustard!
Моя матушка страдала той же профессиональной болезнью, ей всегда помогала горчица.
My mother used to suffer from the same occupational disease, and mustard never failed her.
Скажем так, из Ломбардии, точнее из Кремона, как горчица.
Nearby. From Cremona, to be exact,.. .. like the pickled fruit!
"Горчица."
Mustard.
Горчица.
Mustard.
Я, например, очень люблю крепкую домашнюю горчицу, не возражаю против французской, но конечно, вкуснее всего английская горчица.
I, for instance, am very partial to hot, homemade mustard. I'm not against French mustard, but English mustard is my favourite!
- Сухая горчица и... щепотка орегано прямо перед подачей.
- Dry mustard and a pinch of oregano at the very last moment.
- Нет, это английская горчица.
- No, that's English mustard.
А машина - больше французская горчица.
My car was more of a French mustard color.
Жёлтая горчица на более тёмной горчице?
The yellow mustard or the darker one?
И тут не поможет даже горчица.
I mean, the mustard doesn't even help.
Хлеб "Идеал", ветчина, сыр "Чеддер", масло, майонез, горчица и кетчуп по вкусу.
Ideal Bread, ham, cheddar cheese butter, mayonnaise, mustard and ketchup to taste.
- Горчица, что, не помогла?
- Hasn't the mustard helped?
Здесь острая горчица, соус "Табаско" и корнишоны.
I brought strong mustard. Tabasco and a jar of gherkins.
Вы посмотрели CARNE Горчица... Томаты...
you have seen CARNE mustard... tomatoes... harissa...
Мило, горячая горчица.
Mmm... not bad.
- Есть горчица?
- Got any mustard?
Ух ты, у меня была горчица.
Wow! I had mustard?
Дополнительная горчица для Барта, порезать по диагонали.
Extra mustard for Bart's... sliced diagonally.
Это жёлтая горчица.
It's yellow mustard.
Горчица подходит для выдавливания.
Mustard lends itself to the squeeze.
- Горчица есть?
- Mustard?
Нет, я сказал горчица, Джерри.
No, I said, mustard, Jerry.
Это моя особая горчица. Не смейте к ней прикасаться.
Now this is my very special mustard.
Все, что нужно, это только хорошая горчица.
You have to get just the right mustard.
Горчица недостаточно остра на мой вкус.
The mustard's a little weak for my tastes.
Кетчуп и горчица в одной бутылке?
Ketchup and mustard in the same bottle?
- Мам, где горчица?
Where's the mustard?
Люди даже говорят, что и горчица отлично смотрится на моем галстуке.
People even say the mustard looks great on my tie.
Горчица для нарывов
Mustard is for boils.
Кетчуп, горчица, горчица....
Ketchup, mustard, mustard....
Все, что у тебя есть - горчица и твои цыплята.
All you have is mustard and your chickens.
Горчица у вас?
You got the hot mustard there?
салат, майонез, багет, горчица.
Lettuce, mayo, mustard and...
Давить людишек, пока их органы не полезут наружу, как горчица из тюбика!
Squishing them till their organs squirt out like chunky mustard!
Горчица.
- Mustard.
У нас есть ветчина и горчица.
We've got some ham and mustard.
Папа, из чего сделана горчица?
Daddy, what is mustard made of?
Сэндвич, салат, авокадо, горчица... яблоко, три булочки, джем... сыр, ложка и салфетка.
One sandwich, lettuce and avocado, mustard only sliced apple, three cookies, a Jell-O string cheese, a spoon and a napkin.
Горчица, авокадо и салат, яблоко, три булочки, джем... сыр, ложка, салфетка и лед.
Mustard only, lettuce and avocado, sliced apple, three cookies, Jell-O string cheese, spoon, napkin and a blue ice block.
Кетчуп, горчица, майонез. - Я знаю, о чем ты говоришь.
- Ketchup, mustard, mayonnaise...
Горчица - защитник.
The posh French mustard is the defender.
Значит так, офсайд получается, когда горчица оказывается между... соевым соусом... и морской солью.
Right. So, don't tell me. The offside rule is when the French mustard has to be between the teriyaki sauce and the sea salt.
Кусок поджаренной курицы и чтоб с одного бока горчица, а с другого соус.
Some Roscoe's chicken and waffles with a side of grits and a side of gravy.
Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой. Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой.
Col. Mustard, in the dining room, with a lead pipe.
- Горчица...
- Uncle is stubborn.
- Это же горчица.
That's mustard.
- Горчица.
- What?
Горчица...
mustard... harissa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]