English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Горчицу

Горчицу translate English

127 parallel translation
Передай мне горчицу! Знаешь, я брала уроки пения и получила небольшую роль.
How much will you earn?
С девчонкой, размазывающей горчицу по всему подбородку.
A gal who smears mustard all over her chin.
Передайте горчицу?
Pass the mustard?
Передайте горчицу.
Pass the mustard.
- И принеси горчицу. Да, сэр.
- Bring some mustard too, Gus.
Не могу, я не ем горчицу.
I can't. I don't like mustard.
Горчицу подай.
Bring mustard.
Сынок, скажи, надеюсь, ты не забыл про горчицу? !
Did you forget the mustard?
Горчицу?
Is there any ketchup?
Я, например, очень люблю крепкую домашнюю горчицу, не возражаю против французской, но конечно, вкуснее всего английская горчица.
I, for instance, am very partial to hot, homemade mustard. I'm not against French mustard, but English mustard is my favourite!
- ћы забыли горчицу.
- We forgot mustard.
" ы ешь горчицу бездумно и по привычке.
You have mustard habitually and thoughtlessly.
Кажется, в кафе начали ложить другую горчицу.
I think the deli's using a different mustard.
линда, не попросила бы ты свою маму передать горчицу нашему госту, пожалуйста мам. папа хочет горчицу
linda, would you ask your mother to pass the mustard to our guest, please? mom, dad wants the mustard.
Я нашел только горчицу и старые журналы.
All I found in there was a jar of mustard... and a couple of old Cycle magazines.
- Я забыл горчицу.
- I forgot mustard.
" олько горчицу.
Just mustard!
A она забыла про горчицу.
And she forgot the fancy mustard.
Я говорил ей, что люблю хорошую горчицу.
I told her I like that fancy mustard.
- Я видел горчицу, которую выдавливают.
- I've seen squeeze mustard.
- Если делают горчицу, которую выдавливают разве это не значит, что делают и такой кетчуп?
- lf they make squeeze mustard doesn't it stand to reason they make squeeze ketchup?
Положи горчицу на тост.
Spread some mustard on the toast.
Не трогай ложку и не клади горчицу горкой.
Don't use the spoon. And don't dribble dots of mustard.
Вот, скидка 30 сентов на Дижонскую горчицу.
Here, 30 cents off, Dijon Mustard.
Да, а теперь, пожалуйста кто-нибудь. Медовую горчицу.
Yes, now, please someone, honey mustard.
Раз на обеде слепая женщина вдруг повернулась ко мне и попросила передать ей горчицу.
In a diner once, a blind woman turned to me all of a sudden and asked me to pass her the mustard.
Только не горчицу, парень!
Not mustard, boy.
Кому горчицу на сосиски?
Who wants mustard on their hot dog?
- Простите, аллергия на горчицу.
- Sorry, mustard allergy.
- Кто передвинул горчицу?
- Who moved the mustard?
Э-э... положить вам горчицу в бургер?
Um... do you want mustard with your vegeburger?
А еще мы там горчицу храним.
Also, it's where we keep the mustard.
А мама? Она больше любит сладкую горчицу....... которую я попробовал на следующий день....... когда она пригласила меня на обед к Ньюпси.
And my mom, she's more of a honey mustard gal, which I discovered the other day when she invited me to join her for a Newpsie luncheon.
Мы генетически модифицировали эту горчицу, когда она входит под землей в контакт с фугасом, она меняет цвет с зеленого на красный.
What we've done is we've genetically modified this mustard so that if it comes in contact with a buried landmine, it turns red, not green.
Велели ему уронить горчицу себе на рубашку, чтобы я себя не чувствовала идиоткой?
Then telling him to drop mustard on his shirt, so I'd feel less like a dork.
Мне вдруг вспомнилась сцена из "Багси Мелоуна", особенно та, где Скотт Байо покупает Флорри Даггер хотдог и предлагает ей горчицу с луком или без кетчупа.
I have "Bugsy Malone" running through my head, especially the scene where Scott Baio buys Florrie Dugger a hot dog and he offers her mustard with onions or ketchup without.
И я задумалась, "чтобы я хотела - горчицу с луком или без кетчупа?"
So I started thinking, "what would I like - - mustard with onions or ketchup without?"
Индюшку, ветчину, хлеб с зерновыми и сыр, помидоры, салат, огурцы, оливки, горчицу, масло и виноград.
Turkey and ham on... Italian herb and cheese bread, toasted... tomato lettuce pickle olive mustard oil and vinegar...
Мы сидели на кухне в окружении контейнеров с едой, около 20 штук и... он просто перекатывал свой яичный рулет из одной стороны тарелки в другую, погружая его в горячую горчицу, не глядя на меня и он сказал : "Я так и думал".
We were sitting in the kitchen, surrounded by takeout containers, about 20 of them, and... he was just pushing his egg roll from one side of the plate to the other, dipping it in the hot mustard without looking up at me, and says, "I thought so."
Или превратились в горчицу Криптонит, и только она может уничтожить подлый криптонианский хотдог, угрожающий Земле.
Or it turned into mustard Kryptonite. The only way to destroy a rogue Kryptonian hot dog threatening Earth.
В следующий раз не забудь горчицу.
Let's find some mustard next time.
Горчицу взяла?
Did you get the mustard?
Горчицу?
Mustard?
Кофе без сахара и не кладите в хот-дог горчицу.
Coffee without sugar, and don't put mustard in the hot dog.
Я люблю горчицу.
I like mustard.
Можно мне ветчину, швейцарский сыр и горчицу?
Could I have a ham and swiss cheese with mustard?
Ты купила не ту горчицу.
You got the wrong mustard.
Время от времени он подшучивает над кем-нибудь дав попробовать горчицу.
Every once in a while he tricks somebody into putting mustard and relish on it.
Подай горчицу поскорей, Не мешкай не зевай!
[Squawk squawk]
Хорошо, кто следующий? - Пожалуйста, хлеб и горчицу.
Here you go.
- Вот. - Высушенную заморозкой острую горчицу?
- Freeze-dried spicy mustard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]