Горчичный translate English
43 parallel translation
И из России с любовью - горчичный газ.
And from Russia with love, you can use mustard gas with that.
Аты, Велма, - кисло-сладкий горчичный соус, украшающий вершину.
And Velma you're the sweet-and-sour mustard sauce that goes on top.
Горчичный газ!
M ustard gas!
Горчичный газ!
Mustard gas!
Горчичный газ пахнет геранью.
Mustard gas, hence the name, smells faintly of mustard, I think you'll find.
Нет, горчичный газ - отсюда его название - пахнет горчицей.
It's a very famous gas, but which is most famous for forming a layer in our atmosphere.
В Вогезе есть не только горчичный газ, но и таблетки от горла.
Where you're going, there's mustard gas and throat lozenges.
Вас сюда горчичный газ привёл?
You're here because of the mustard gas?
Ћадно, вот, € вз € ла дл € теб € медово-горчичный соус. "– анчо" выгл € дело немного подозрительно.
Okay, well, I got you the honey mustard dressing. The ranch looked just a little bit suspect.
А еще я неприветлив, потому что я потратил весь день, запертый в машине, вдыхая горчичный газ, который ты зовешь одеколоном.
But I am also unpleasant because I just spent the entire day cooped up in the car, breathing that mustard gas that you call cologne.
Горчичный газ, крысы, сумасшедшие поэты.
Mustard gas, rats. Mad blokes writing poetry.
Горчичный газ такое с глазами делает!
Mustard gas it does that to your eyes.
Горчичный порошок!
Mustard powder! COUGHING.
О, боже мой, попкорн с жареной курицей и медово-горчичный соус!
Oh my god, colonel's popcorn chicken and honey mustard sauce!
И ещё - горчичный цвет унифирмы не гармонирует с оттенком моей кожи, как, впрочем, и пятна горчицы.
Also this mustard color doesn't really go with my skin tone, neither do the mustard stains...
- От чего умер твой отец? - Горчичный газ.
- What did your father die of?
Горчичный бой.
Mustard fight.
Подзадоривая тебя начать горчичный бой.
By daring you to start a mustard fight.
Нет, он горчичный пирог.
No, he's a custard pie.
Я хотела использовать горчичный газ, но одна сенаторша сказала, что основанные на сере цитотоксины не совместимы с детьми.
Well, I wanted to use mustard gas, but some precious Red Tape Susan said that sulphur-based cytotoxins and children are incompatible.
В Любимый цвет - горчичный
Blood type B. Favorite color mustard
Она из тонкого материала, как майка, но все равно толстовка, так вот его все зовут Горчичный Майк.
It's a jersey but it's T-shirt material, and all the girls call him Mustard Mike.
И еще аплодисменты этому человеку за то, что он мужественно одел этот горчичный жилет.
And give this man a round of applause for having the courage to wear that mustard vest, huh?
Это горчичный газ!
It's mustard gas!
Смешиваешь воду и щелочь, нейтрализуешь горчичный газ.
You mix lye and water, and it neutralizes mustard gas.
Мэриэн, это горчичный газ.
Marion, this is mustard gas.
Ты видел горчичный газ или нет?
Have you seen the mustard gas or not?
Я согласился еще на слове горчичный газ.
You had me at mustard gas.
Горчичный газ, значит, мы ударим в ответ, и ударим сильно. Вдвойне.
Mustard gas, then we hit them back, and we hit them hard, twice as hard.
Смешать щёлок и воду, и горчичный газ будет нейтрализован.
You mix lye and water, and it neutralizes mustard gas.
Мэрион, это горчичный газ, военная разработка.
Marion, this is military-grade mustard gas.
Здесь горчичный газ, люизит, Ви-Экс.
We're talking mustard gas, lewisite, VX.
В основном это горчичный газ.
It's, uh, basically mustard gas.
Есть горчичный соус?
Do you have mustard dip?
Горчичный газ жёг руки и лица детей...
The mustard gas burnt the hands and faces of the children...
Скорее горчичный.
More of a Dijon.
Ты в курсе, что из тех же химикатов делают горчичный газ?
You know, the same chemical that they put in her body is what they use in mustard gas?
Кто вообще слушает человека-горчичный пакет?
Who wants to hear from a human mustard packet?
Горчичный газ, основанный на водороде вместо серы.
Mustard gas, hydrogen based instead of sulfur.
Горчичный город.
The Mustard City.
Горчичный?
Mustard?