English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Горшки

Горшки translate English

161 parallel translation
- Я делаю горшки?
- I make pots?
Мое дело горшки.
My line is pots.
Ведь, ведь это же горшки...
What are you doing? Those are my pots...
Он все равно ходил туда снова и снова, выкапывал там индейские горшки.
He always keeps going back, digging for those Indian pots.
черепаны биты да гнилы горшки.
broken dishes and rotten pots.
- Ты вечно командуешь на кухне. - А она постоянно трогает мои кастрюли. - Кастрюльки, горшки, не смеши!
You had to be boss listen, she won't use my pots and pans!
Итак, стало быть мне платить за перебитые горшки.
Well, I see I am the one who has to pay for the broken crockery.
- Плевать мне на твои горшки.
- I don't care about your pots.
А сломанные ночные горшки тоже посылать в Лондон?
She send her cracked chamber pots to London too?
Стало быть мне платить за перебитые горшки.
I take it that it's up to me to pay the piper.
И кто будет чистить горшки'?
And who will clean the pots?
Возьми горшки и вымой их на реке.
Pick up the pots and wash them by the river
Горшки и кастрюли, мешки риса.
Pots and pans, bags of rice
Ну, я люблю искусство, хожу в художественный класс заниматься скульптурой и делать горшки.
That's all right. I'm glad to see you're making friends. - Good morning, Kenneth.
Продаем декоративные горшки за 7 долларов.
We sell decorative planters for $ 7.
Почему Вы делаете только горшки, а крышек не делаете?
How is that you only make pots and never make lids?
Пошли посмотрим на ваши горшки.
Go watch your pots.
Подождем, когда ты опять придешь бить мои горшки. Я засажутебе соли в задницу!
Let's see if you wanna come back and bust up my pots after I put rock salt up your ass!
Еще раз тронешь мои горшки, я отстрелю тебе задницу!
Come around bust up my pots, I'm gonna bust up your ass! Sons-o'- bitches!
Горшки, полные золотых монет!
Cans full of gold coins.
Ну что... Берёшь горшки?
The pots?
Вы ведь меня послали туда не горшки выбирать, верно?
You didn't send me over there just to look at pots, did you?
- Джессика делает нам горшки.
- Hi. - Jessica's gonna make those pots for us.
Не боги горшки обжигают.
If at first you don't succeed, try again.
- Мы поставим там горшки. - Можно посадить растения.
Maybe we can think of certain plants we can put there.
Отлично. Берешь с собой веревку и когда вы придете в сад,.. Клем покажет тебе, где лежат горшки для цветов.
You take the string with you, and Clem will show you where you find the flowerpots.
А здесь лежат цветочные горшки.
And that's where the flowerpots are.
Тогда я смогу обжечь горшки и накрыть их какими-нибудь яркими крышками. Будет очень мило, да?
Then I can temper my baking pots, put some colourful lids on them.
Я ненавижу горшки и кастрюли
I hate pots and pans.
Что вы можете охранять горшки во дворце, но для боя не годитесь.
You're all right for guarding a piss-pot in a palace, but no good for a fight.
Да, у меня в сарае настоящая кузница, там я делаю мои скульптуры а Мэри лепит горшки.
Wow. Yeah, I got a blacksmith shop out in the barn, and I do my sculptures there... - and Mary throws her pots.
Поставлю-ка вот эти горшки с цветами внизу.
Here, I'll just arrange these plants here at the base.
Я провел два года на кухне, чистя горшки и кастрюли.
I spent two years in the kitchen scrubbing hot-ass pots and pans.
Хотите сравнить наши мозговые горшки?
Piece of cake.
Лиможцы делают ночные горшки.
The inhabitants make chamber pots.
Прежде у меня был дар... из слов ваять любовь, как тот гончар - горшки из глины...
Once, I had the gift. I could make love out of words as a potter makes cups of clay.
Все горшки пооткрывали!
They snatched my pots!
Но.. нам всегда нужны были горшки и миски, и я думал, что если она еще ими торгует...
But um... we always need pots and bowls, and I thought if she's still selling them...
Я не знала что ты делаешь горшки.
I didn't know that you did pot.
Мы с Малахи смешили его, корчили рожи, надевали горшки на голову, ... водили его в парк, показывали ему цветы.
Malachy and I make him laugh, pull faces, put pots on our heads, take him to the park, show him the flowers.
Чиню горшки и чашки.
bowl and pot repair.
- А почему я горшки в Перу не леплю?
How come I'm not making fucking pots in Peru?
Битые горшки.
- She just left home.
Джим, бери эти горшки и выноси их отсюда.
Jim, wraps everything and take things from here.
Мы купили рисоварку и столовые приборы но я не могу найти цветочные горшки.
We bought the rice-cooker and the cutlery but I can't find the small flowerpots.
А это что за горшки?
What are those plants?
Да еще свадьба Шули, горшки мои дома.
I have lots of stuff to do for Shuli's wedding, and my plants at home.
Я принесла горшки.
I came to return these vases.
Собери все горшки и кастрюли и поставь кипятить воду.
Right, we've got limited ammunition. I want you to get as many pots and pans as you can lay your hands on fill them with water and keep them on the boil, all right?
- Ты хочешь, чтобы я купил новые горшки? Томми... Томми...
Should I buy some more?
Битые горшки.
- What happened?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]