English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гостиницу

Гостиницу translate English

847 parallel translation
Я знаю, небольшую гостиницу на Мельхиоровой улице, где мы можем провести несколько приятных минут.
I know a small hotel on Melchior St. where we can share some beautiful moments.
Возьмемся дружно, и сделаем гостиницу процветающей.
Let's get together and we'll make a regular hotel out of this place.
Я должна покинуть эту гостиницу.
I must leave this hotel.
- Хотите разбудить всю гостиницу?
- Do you want to wake up the entire hotel?
- Я разбужу всю гостиницу.
- I will wake up the hotel!
Тогда мы пошли бы в гостиницу, а не ужинать.
We could've gone to an inn before eating.
- Нет, Бак Ньютон пришел в гостиницу и забрал его.
No, it ain't. They came over to the hotel and got him. It was Buck Newton.
Мне нравится идея, но все же... давайте вернемся в гостиницу при вокзале.
I have nothing against the idea, but I still say... let's go back to the Hotel Terminus.
А я не хочу в гостиницу при вокзале.
And I don't want to go to Hotel Terminus.
Позвони в гостиницу и сам убедись, что встреча в 19 : 00 не состоится.
If you call the hotel, you'll find you have no 7 : 00 appointment.
Отвези меня в гостиницу.
Take me to the hotel.
Сначала ты превратила этот дом в позор для всей деревни потом устроила в нем гостиницу, а теперь - скатилась до торговли!
First of all you allow this house to deteriorate into a village slum. Then you turn it into a lodging house, and now this : a huckster's enterprise!
Поедемте, я отвезу вас в гостиницу.
Come, I'll take you home.
Могу я подвезти тебя в гостиницу?
Can I take you to a hotel?
Дружище, если ты готов, я отвезу тебя в гостиницу.
If you've finished your drink, old man, I'll take you to the hotel.
Почему бы тебе не отправиться в гостиницу?
Why don't you drive yourself to the hotel?
Я позвал, и он уже ушел в гостиницу звонить.
I just did and he went the the inn to make a phonecall.
Он обещал привезти ее в гостиницу, если она захочет.
He promised to bring her to the hotel if she'd come.
Просто надо, чтобы он пришел сегодня вечером в гостиницу, а потом проследить за ним, когда он приведет нас к вашей сестре.
Now it's simply a matter of having a man at the hotel tonight to shadow him when he leads us to your sister.
Мы всю ночь возвращались в гостиницу.
It took us all night to get back to the hotel.
Я заеду за тобой в гостиницу в 4 : 30.
I'll pick you up at your hotel at 4 : 30.
Нет, не в гостиницу.
Not at my hotel. I...
Не стану больше отнимать у вас время, сэр. И если вы скажите, где моя сумка, я пойду в гостиницу.
I won't take up any more of your time, sir, if you just tell me where my bag is, I'll run over to the hotel.
— Оплати ему счёт за гостиницу...
Well, take care of his hotel bill, will you?
Вы не посылаете меня в гостиницу "Сент-Джордж"?
You mean, you're not sending me to the St. George hotel?
- Поезжайте в гостиницу "Сент-Джордж"!
- Go to the St. George hotel. - What for?
Мы возьмём тебя в гостиницу и закажем тебе обед.
We'll take you back to the inn and let you order your dinner.
Возможно, будет лучше, если мы переберемся в гостиницу.
I think perhaps we'd better move into the hotel.
Хочу свой, настоящий дом а не какую-то гостиницу.
I want a home that is a home, and not just a place to sleep and eat.
Он как раз одевался когда я покинул гостиницу.
He was getting dressed when I left the inn.
О, ладно, пойду в гостиницу.
Oh, well, I'll go to a hotel.
Гостиницу?
A hotel?
Я говорю, что возьму такси, котοрое отвезет вас домοй или в гостиницу.
I said I'll put you in a cab and send you to your apartment, your hotel.
- В гостиницу?
Hotel?
Он зашел ко мне в гостиницу на следующий же день.
As a matter of fact, he called on me at the Albemarle the very next afternoon.
Он побежал в гостиницу.
There he goes! In the hotel.
- Что же до деталей контракта, если вы вернётесь с нами в гостиницу... Отлично.
- As for the details of the contract, if you'll come back to the hotel with us now... fine.
Я знаю одну гостиницу.
I know a nice hotel.
Терпеливо ждешь пока мадам переоденутся и снимут грим, чтобы отвезти в гостиницу.
And you're just like them. Waiting patiently for madame to get dressed to take her to the hotel.
Если хотите, я попрошу посыльного отнести ключ в гостиницу.
I can have the kid bring the key, if you wish.
Вы знаете эту гостиницу, мадам?
Do you know this hotel, madam?
Увезите ее в гостиницу.
Take her to a hotel.
В гостиницу.
Go to a hotel.
Хочешь, покатаемся немного прежде, чем ехать в гостиницу?
You wanna ride around a little, before we go to the hotel?
- Вернусь в гостиницу подумать о своих грехах.
Back to the hotel to think about my sins.
Если ты всё-таки хочешь в гостиницу...
If you prefer to go to a hotel...
Мы переедем в гостиницу
We'll move to the hotel.
Я загляну в гостиницу и сейчас же вернусь
I'll pop over to the hotel and be right back.
Я как дура надрывалась, выступала, пела в прокуренном кабаке... потом шла в гостиницу, как послушная девочка, ждала мсье.
I was foolish, wearing myself out singing in that smoky club, then waiting for Monsieur like a good girl.
ќтвезти вас в гостиницу?
May I take you to a hotel?
- В гостиницу.
To the hotel

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]