English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Грэйс

Грэйс translate English

1,058 parallel translation
Это ещё не крикетный матч, Грэйс.
This isn't a cricket match, Grace.
Грэйс, вашего сына обвиняют в воровстве и подделывании.
Grace, your son is facing a charge of theft and forgery.
Привет, Грэйс.
Ol? Grace.
Я думаю, что Рамзэй, Роаноук, может быть Грэйс, всё равно проголосуют за это.
I think Ramsey, Roanoke, maybe Grace are gonna vote for it anyway.
В 1956 году он женился на женщине по имени Грэйс, и всё у него стало хорошо.
In 1956 he married a woman named Grace and everything came together.
Я подумала, что тебе будет интересно познакомиться с Виолет, Эдит и Грэйс.
I thought it would be very interesting for you to meet Violet, Edith and Grace.
Однажды, всё-таки Мэри Грэйс решила пойти в магазин.
One day, finally, Mary Grace goes to do some shopping.
- Мисс Грэйс.
Miss Grace.
- Мисс Грэйс, вы не пришли на прием.
Miss Grace, you missed your last appointment.
Краду? ! Зачем вы помогаете мисс Грэйс с ее проблемами?
What is this about you helping Miss Grace with her mad problems.
Мисс Хетэр Грэйс и одинокий велосипедист.
Miss Heather Grace and the solitary cyclist.
- Я его подозревал... - Он шпионил за мисс Грэйс.
I have caught him spying on Miss Grace.
Повешен за убийство родителей мисс Грэйс в Эбби-Милл.
He was hanged for the murder of Miss Grace's parents at Abby Mill.
Он снимал комнату здесь неподалеку и слышал молву о богатой семье Грэйс.
He was renting a room near here and heard gossiped about the wealthy Grace family.
Мисс Грэйс была ранена, но смогла убежать в лес.
Ms. Grace was injured but managed to get away into the trees.
Надеюсь, очень скоро я стану женихом мисс Грэйс.
Very soon hoping to become Miss Grace's fiancée.
Вы же не ждете, что мисс Грэйс станет жить здесь?
You would surely not expect Miss Grace to come back and live here.
Мисс Грэйс немного охладела ко мне после знакомства с вами, сэр.
Miss Grace's feelings for me have cooled a little since she met you sir.
Я рад, что вы печетесь о безопасности мисс Грэйс.
I'm delighted you're helping to ensure Miss. Grace's safety.
Мисс Грэйс пригласила меня на чай.
I was invited to take tea with Miss Grace.
Мисс Грэйс, ваш дядя знает, что я здесь.
Miss Grace, your uncle is aware I'm here.
Бэйнс говорил, что вы шпионили за мисс Грэйс...
Baynes said you spied on Miss Grace. You take an interest in her, do you not.
Ходили слухи, что смерть родителей мисс Грэйс его вполне устроила,..
Oh, I have heard gossip that the death of Miss Grace's parents suited him down to the ground.
Надо бы сделать мисс Грэйс героиней еще одной моей драмы.
You know, I should arrange another of my dramas around Miss Grace.
Еще одна "драма" вокруг мисс Грэйс и я лично прослежу,.. ... чтобы вам запретили практиковать в любом уголке наших островов!
Any further dramas around Miss Grace and I will personally ensure that you are disbarred from practicing medicine anywhere in these islands.
Миссис Блайт, вы не будете против, если служанка поживет с мисс Грэйс?
Mrs. Blythe, would you have any objection to moving a servant in here to keep Miss Grace company.
Если позволите, мэм, я хочу поговорить с мисс Грэйс о ее симптомах...
With your permission, ma'am, I wish to have a talk with Miss Grace about her symptoms.
Мы считаем, что вы запугиваете мисс Грэйс.
It is our belief you are guilty of intimidating Miss Grace. I utterly deny that.
Ваш визит к мисс Грэйс принес плоды?
So, was your visit to Miss Grace a fruitful one?
- Да. Дойл считает, что мисс Грэйс следует перевезти в город,..
Doyle thinks that it might be wiser to move Miss Grace into the town.
Я поговорил с дядей мисс Грэйс. Несмотря на эксцентричность, он вполне здравый человек.
I had a chat with Miss Grace's uncle who appears to be a sane enough man in spite of all his eccentricities.
Бэлл, я хотел помочь вам, но зачем было возвращать сюда мисс Грэйс?
I wanted to help you, but why drag Miss Grace back to this house.
Элкинс, генерал Грэйсон, миссис Нортон и Роудс,.. ... с которым я говорил перед началом.
Elkins, General Grayson, Mrs. Norton, and Rhodes to whom I spoke, before the meeting began.
А Грэйс Филдс находится между электростанцией и трассой.
And Grace Field is in between a power station and a freeway.
Я - Грэйс.
I'm Grace.
Прекрасную беглянку звали Грэйс.
The beautiful fugitive's name was Grace.
Грэйс, вам будет полезно узнать, что в нашем городе очень невежливо отказываться от еды, которую вам предлагают.
Grace, in this town in these times... it is very impolite not to eat what's set before you.
Позвольте представить вам Грэйс.
Allow me to introduce Grace.
Грэйс, это жители города Догвиль.
Grace, these are the citizens of Dogville.
В тот же день после обеда Том пригласил Грэйс Пройтись по улице Вязов, чтобы познакомить её с городом, который "он любил".
So that very afternoon Tom took Grace on a stroll down Elm Street to introduce her to the town "he loved".
Грэйс ещё раз бросила взгляд на фигурки, которые всего пару дней назад она и сама бы заклеймила как воплощение полной безвкусицы. И вдруг она почувствовала то, что точнее всего было бы назвать легким изменением дневного света.
Grace was just casting one more look at the figurines she herself would have dismissed as tasteless a few days earlier, when she suddenly sensed what would best have been described as a tiny change of light over Dogville.
Более того, именно первый день весны был избран в качестве первого в жизни Грэйс рабочего дня.
But more than that, this first day of spring had also benn picked to be Grace's first ever day of work.
А Грэйс повернула на узкую улочку с необычным названием Глунен-стрит и постучала в дверь слепого, но очень тщеславного человека.
So Grace turned into the alley which went by the exotic name, Glunen Street to knock on the door of the blind, but only too vain, man.
Это очень мило с вашей стороны, Грэйс, но...
Oh, that's very kind of you, Grace, but...
- До свидания, Грэйс.
Bye, Grace!
Разговор Грэйс с джэком Маккэем весьма точно отражал отношение к ней жителей Догвиля.
Grace's interview with Jack McKay proved sadly symptomatic of the attitude in Dogville.
Грэйтланд Райс - самый известный обозреватель страны.
And that's Grantland Rice, the most powerful sports writer in the country.
Мисс Грэйс.
Miss Grace.
Лилиан Грэйс Монтроуз 1939 - 2001
Goddamn it, I hooked it!
"Тайны Истории" с Питером Грэйвсом
Mysteries in History, with your host, Peter Graves.
Меня зовут Грэйс.
My name is Grace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]