English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да что с тобой такое

Да что с тобой такое translate English

674 parallel translation
Да что с тобой такое?
What's wrong with you?
Да что с тобой такое весь вечер?
What's the matter with you lately?
Да что с тобой такое?
What's the matter with you on this case?
Да что с тобой такое?
What's wrong?
Да что с тобой такое?
What's the matter with you?
- Да что с тобой такое?
- Oh, what's the matter with you? - Nothing.
Да что с тобой такое?
What is that with you?
Да что с тобой такое?
Say, what's the matter with you?
Да что с тобой такое?
What's wrong with you anyway?
Да что с тобой такое?
- What's the matter with you?
Да что с тобой такое?
- Why don't you get with it?
Да что с тобой такое с самого приезда?
What's got into you since we landed?
- Да что с тобой такое?
- What's the matter with you?
- Рэймонд, да что с тобой такое?
- Raymond, what is the matter with you?
Да что с тобой такое?
What the hell is wrong with you?
Дорогой, да что с тобой такое?
Darling, what's the matter with you?
- Да что с тобой такое?
- What the hell's the matter with you?
Да что с тобой такое?
what's the matter?
Да что с тобой такое?
I don't know what's the matter with you.
Да что с тобой такое?
What's up with you?
Пап да что с тобой такое?
Pop, what's the matter with you?
Да что с тобой такое? А?
What's the matter with you, man?
Эй, да что с тобой такое?
Hey, where the hell are you going?
Да что с тобой такое? Ничего.
What's the matter with you?
Бен Ганн, да что с тобой такое?
Ben Gunn, what's the matter with you?
- Да что с тобой такое?
What is the matter with you?
- Да что с тобой такое?
- What's wrong with you?
Да что с тобой такое?
What the hell's the matter with you?
Да что с тобой такое?
What's happened to you?
Да что с тобой такое? Ничего.
- What on earth is wrong with you?
Да что с тобой такое?
- What the hell's the matter with you?
- Джордж, да что с тобой такое?
- George, what is wrong with you?
– Да что с тобой такое?
What's the matter with you?
Да что с тобой такое?
What is the matter with you?
" Да что с тобой такое?
" What's wrong with you?
Да что с тобой такое?
What's your problem?
Детали меня не интересуют. Да что с тобой такое?
I don't care what you did in detail
Да что с тобой такое? Ведь как человека просила не говорить никому.
I specifically asked you not to tell anyone.
Да что с тобой такое? Я тебя прибью.
I'm going to kill you.
Да что с тобой такое?
What is it with you?
Да что с тобой такое? Это что такая уловка?
Everything's just a fuckin'ploy, isn't it?
Да что с тобой такое, Рокхаунд? - Проклятье!
- What the hell's the matter with you, Rockhound?
Святые небеса. Да что такое с тобой?
For heaven's sakes, what's the matter with you?
- Да что такое с тобой?
- What's the matter with you?
Да, что с тобой такое?
What's the matter with you?
Да что такое с тобой? Что случилось?
What's the matter with you, anyway?
Да что с тобой такое? Как кто-то может быть твоим надзирателем?
How come someone is keeping watch on you?
Да что такое с тобой?
! What's happening to you?
Эй, да что с тобой такое?
What the hell is wrong with you?
- Да что с тобой сегодя такое?
- What is the matter with you two today?
Да что такое с тобой?
What's wrong with you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]