English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дева

Дева translate English

809 parallel translation
Мэгги, бери Дева, начинай первое извлечение.
Okay, Maggie, take Dev and start the first harvest.
Дева мне как огнём руку прожгла! "
It felt like fire when the young maiden took my arm. "
Любезная дева, скажи, что есть у тебя на продажу?
~ Lovely maiden, tell ~ ~ What have you to sell ~
Смотри-ка в глаза, старая дева :
Now, look here, old girl.
Ну, повареха, старая дева, не представляла себя барменшей?
Well, cookie, old girl, here, how would you like to be a barmaid?
" Муж и дева стояли рука об руку, связанные тонкой свадебной лентой.
A man and a maid stood hand in hand Bound by a tiny wedding band.
С тобой, — сказала дева, — я не боюсь ".
"With you," said the maid, "I'm not afraid."
Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел!
By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met.
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас....
Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin... blessed Michael the Archangel... blessed John the Baptist... the Holy Apostles, Peter and Paul, and all the saints... pray to the Lord...
Кто бы мог подумать, что старая дева Гефсиба докатится до торговли...
Who would ever think that old maid Pyncheon would go on to trade?
Вы словно чопорная старая дева.
As far as your actions, you're cold and snippy like an old maid.
Вам будет трудно завоевать любовь мужчин. Я - старая дева?
You'll have a tough time getting a man to fall in love with you.
А где вы говорите "старая дева", он говорит : "в ваших глазах сверкает огонь и тайна".
And when you say, "old maid," he says : " Eyes that sparkle with fire and mystery...
Старая дева неисправима.
The old girl's hopeless.
- Не бойся... font color - "# e1e1e1" - Не бойся, милая дева font color - "# e1e1e1"
Fear not, sweet maid
- Ты огорчаешь меня, милая дева font color - "# e1e1e1"
You cause me grief, sweet maid
Сварливая старая дева!
A grumpy old maid!
font color - "# e1e1e1" - Да, старая дева! font color - "# e1e1e1"
- Yes, an old maid!
Как молодая дева, только что пробудившаяся от долгого сна.
Like a young maiden, just awaking from a long sleep.
Пресвятая дева! Сейчас мы увидим страшное убийство и кровосмешение!
Well a day, Lady, we shall have wilful murder and adultery committed.
В ней поется : " Рим и смуглая дева.
It goes, " A Rome and a brown maiden.
Гром и смуглая дева
" A ream and a brown maiden.
Плыви куда хочешь, дева, Но ты предназначена мне ".
Row, row, row, maiden. You are the maid for me. "
Святая дева Мария.
Holy Mother of God.
Его благо... Что ты понимаешь, Орлеанская дева!
His own good... what then do you know little Maid of Orleans?
Дева Мария с младенцем Христом когда-то стояла в католическом приделе.
The Virgin Mary with the Christ child once stood on a Catholic side altar.
- Она скорее всего дева.
- She's the Virgo type!
Типичная дева, знаете ли.
Well, the Virgo type, like all of these.
Дева Мария, не буди меня.
Blessed Virgin, don't let me wake up!
Я школьная учительница, старая дева.
No, I'm an old maid schoolteacher.
Учительница - да, но никак не старая дева.
You may be a schoolteacher, but you're certainly not an old maid.
Святая дева Мария!
Holy Mary!
Прошу на борт. "Дева Туманов", самый знаменитый корабль в Америке, отходит через две минуты
Come on aboard. "Maid of the Mist", the most famous boat in America. Next tour starts in two minutes.
Пресвятая дева Мария, да прибудет господь с тобой, будь благословенна ты и плод чрева твоего Иисус!
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Дева Мария, матерь божья будь милостива к нам, грешникам!
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners.
О, милосердная Дева Мария, молись за нас... Чтобы мы удостоились божественной благодати господа нашего Иисуса Христа.
Oh, merciful, loving, sweet Virgin, pray for us... so we may attain the divine grace of our Lord Jesus Christ.
О, милосердная, о Дева Мария. молись за нас чтобы мы были достойными благодати нашего господа Иссуса Христа.
Oh, clement, oh, merciful, oh Virgin Mary... pray for us that we may be worthy of the divine grace of our Lord, Jesus Christ.
на просьбы не склоняйтесь : точно дева, твердите "нет", а все же принимайте.
Be not you spoke with but by mighty suit. Play the maid's part - say no, but take it.
Если мы вдвоём помолимся, я думаю, Святая Дева скорей нас услышит.
I'm going to pray with you. Maybe if we pray together, the Virgin will know about it sooner. Oh, nanny.
Старая дева.
Old maid.
Ты привередливый, как старая дева
You're as fussy as an old maid.
Святая Дева, ты услышала мои молитвы.
Holy Mother, thank you for answering my prayer.
Не моя вина, если мне является Пресвятая Дева, и если эти ангелы и черти хотят быть со мной. Зря я тебе рассказал про видения!
I didn't ask for my visions!
Дева бледна, да киска вызывает восхищение
The virgin is pale but the pussy shows delight
Орлеанская дева, леди Милфорд и Луиза из "Коварство и любовь"
Orleans, Lady Milford and Luise from "lntrigue and Love".
Мария Стюарт и Орлеанская дева были главными героинями двух его великих произведений
Mary Stuart and the Maid of Orleans were his big heroines.
Пресвятая дева Мария!
Virgin Mary!
Идем! Дева Мария!
Good Lord, the judge!
- Ты моя услада, милая дева font color - "# e1e1e1"
You are all myjoy, sweet maid
Дева Мария.
How could you do it?
"Здесь покоится уверенная в надежде блаженного воскресения и вечной жизни... возлюбленная младшая дочь сэра Джона Петтигрю, адмирала и леди Энн Петтигрю дева, Элен Петтигрю ушедшая из жизни 17 сентября 1784... в возрасте 22 лет."
"Here lies in the confident hope... " of the blessed resurrection and life eternal... " the beloved younger daughter Of Sir John Pettigrew, Admiral of the Blue...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]