Джеймс translate English
9,529 parallel translation
Хищник, это Нейтан Джеймс
Vulture Team, Nathan James.
Поняли Нейтан Джеймс, но нужна минутка
We copy, Nathan James, but we're gonna need a minute.
Нейтан Джеймс, цельтесь в нас.
Nathan James. Take your visual on us. We will hold position.
Отличный выстрел, Нейтан Джеймс
Nice shooting, Nathan James!
При последнем контакте Нейтан Джеймс был здесь
At the last point of contact, Nathan James was here.
Капитан Джеймс Дирборн?
Captain James Dearborn?
Его отец Джеймс Миллер.
His father is James Miller.
Личность одного из них мы знали – Джеймс Лэм, но имя второго мы так и не выяснили.
We knew the identify of one of them, James Lam, but the other, we did not.
Если бы Джеймс Лэм был тут сегодня, он бы не согласился.
Well, if James Lam were here today, I'm guessing he'd disagree with you.
Нэйтан Джеймс, это бродяга.
Nathan James, this is Nomad.
Нэйтан Джеймс будет на горизонте, а группа захвата захватывает транспорт у входа в Бен Му Кун затем направляется в Юнму искать семью Ву Мина.
Nathan James will loiter over the horizon while a VBSS team commandeers a vehicle near the Beng Mu Cun inlet and then heads inland to Yunma to find Wu Ming's family.
Нэйтан Джеймс работают над ними, сэр, но у нас сложности с видео-сигналом на нашем конце.
The Nathan James crew is working on them, sir, but we are having some difficulty with the visual signal on our end.
Принято, Нэйтан Джеймс.
Roger that, Nathan James.
Нэтан Джеймс, судно сдалось.
Nathan James, vessel is surrendering.
Ты слышала о новом виде спорта, который создал доктор Джеймс Нейсмит?
Did you hear about the new sport that this Dr. James Naismith created?
Джеймс.
James.
У тебя лучшая трава, Джеймс.
You've got the best pot, James.
Старшина второго класса Джеймс Малдун.
Petty Officer Second Class James Muldoon.
Жертва – капитан Джеймс Грант, офицер по связи с общественностью в Белл-Чейз.
Our victim is Captain James Grant, public liaison to Belle Chasse.
Добрый день, мисс Джеймс.
Good day, Miss James.
— Разве в это так трудно поверить, мисс Джеймс?
- Is that so hard to believe, Miss James?
Хороший вопрос, мисс Джеймс.
That's a good point, Miss James.
Вот именно, мисс Джеймс.
That's a good point, Miss James.
Джеймс Болдуин.
James Baldwin.
Джеймс Чанг, вы обвиняетесь в убийстве Йена Гендри, в распространении поддельных лекарств и в 9-и смертях, вызванных этими лекарствами.
James Chung, you are under arrest for the murder of Ian Gendry, distribution of counterfeit pharmaceuticals and at least nine deaths attributed to those pharmaceuticals.
А следующее, что я помню, это то, как я очнулась с трахеальной трубкой в интенсивной терапии. И узнала, что Джеймс, мой муж, парализован от талии и ниже.
The next thing I remember is waking up with a tracheal tube down my throat in ICU and finding out that James- - that my husband was paralyzed from the waist down.
Джеймс не...
James hasn't...
Джеймс, твоя жизнь - это моя жизнь.
Well James, your life is my life.
Идея в том, Джеймс, что вы закроете глаза, а Луиза будет чувственно стимулировать эту зону.
Now, the idea is that you close your eyes, James, while Louise sensually stimulates each area.
Тогда веди нас, КрИстофер ДжЕймс.
Let us go then, Christopher James.
Ради всего святого, Джеймс!
Oh, for Christ's sakes, James!
Нет, спасибо, Джеймс.
No, thank you, James.
Джеймс Хобберкин, как он поживает?
James Hobberkin, how is he faring?
Джеймс Хобберкин-младший.
James Hobberkin Jr.
Зачем мы едем в форт Джеймс?
Why are we going to fort James?
Поэтому мы направляемся в форт Джеймс?
So that's why we're going to Fort James?
Собери наших людей, встретимся в форте Джеймс.
Go get our men and meet me in fort James.
Очевидно, в результате пьяной стычки в Форте Джеймс.
The result apparently of a drunken brawl in Fort James.
Я так понимаю, что в форте Джеймс это является местом поклонения?
I assume there's a place of worship here in Fort James?
В форте Джеймс может быть опасно.
It's gonna be dangerous in Fort James.
Каждый вор и контрабандист заходит выпить в Форт Джеймс и... хвастается именно здесь.
Every thief and black marketeer comes to Fort James to drink and boast... here.
Ведение Ваших дел в Форте Джеймс... согласно распоряжению лорда Уинстона Фишера...
Into your affairs here in Fort James... upon the authority of Lord Winston Fisher...
Мисс Эмберли о нем позаботится... Ему небезопасно в Форте Джеймс!
Miss Emberly will care for him... he's not safe in Fort James!
Я собираюсь на север, в Форт Джеймс.
I'm going north to Fort James.
Сэр, вы незаконно правите фортом Джеймс!
You, sir, are illegally governing fort james!
Мы должны добраться до форта Джеймс до того, как он натворит что-нибудь.
We have to get to fort james before he does anything.
Нет никакой возможности, что в форте Джеймс мы будем в безопасности.
There is no way fort james is safe for us.
Добро пожаловать в Форт Джеймс, джентльмены.
Welcome to fort james, gentlemen.
"Ключ к Форту Джеймс".
"The key to fort james",
Я уверен, что вы знаете о том, что человеку вашего положения необходимо предоставить письмо о намерениях, прежде чем прибыть в Форт Джеймс.
I'm sure you're aware. That it is customary for a man of your stature. To provide a letter of intention.
Что вы делаете в форте Джеймс?
Why are you in fort james?
джеймс бонд 85
джеймсон 38
джеймса 28
джеймс т 16
джеймс сент 16
джеймс гордон 30
джеймс мэй 34
джеймс кирк 16
джеймс коул 19
джейми 1714
джеймсон 38
джеймса 28
джеймс т 16
джеймс сент 16
джеймс гордон 30
джеймс мэй 34
джеймс кирк 16
джеймс коул 19
джейми 1714