Джулиус translate English
385 parallel translation
Джулиус, сначала поднимите чемоданы.
Julius, bring upstairs the bags.
Осторожно, машины, Джулиус.
Watch out for the cars Julius
Джулиус, ты идешь или нет?
Hey, Julius, come on you want to go or don't you?
Пойдём. Пошли, Джулиус, это не трудно.
come on I saw you smiling when we told you we... come on, Julius, that's not heavy
Так что - иди. Иди, Джулиус.
You walk, walk, Julius.
Давай, Джулиус, нам нужно туда попасть.
Hey Julius come on we've gonna get there
Джулиус, садись, снимай пальто.
Julius sit down and take your coat off.
Джулиус, втяни живот.
Julius tuck your stomach in.
Джулиус, очнись, говорит твой брат.
Julius you'd better come over here, this is your brother speaking
Мы застукиваем его, а он делает вид, что не подсматривал. Джулиус, вот, смотри.
We catch him watching and then he pretends he wasn't Julius, come on over and watch
- Это кино, Джулиус!
- this is a Movies, Julius.
Ты когда-нибудь видел себя в кино, Джулиус?
Have you ever seen yourself in a film, Julius, in a movie?
Не бойся, Джулиус.
Don't be afraid, Julius
Послушай, Джулиус, в этом нет ничего предосудительного.
Look, Julius, there is nothing immoral about that.
Скажи мне что-нибудь, Джулиус.
Can you tell me something, Julius?
- Джулиус незаменим.
- Julius isn't replacable
Джулиус скучен, братья Орловски мне надоели.
Julius bores me, the whole Orlovsky family bores me
- Скажи что-нибудь, Джулиус.
- Say something, Julius
Джулиус говорит : "Скажи что-нибудь".
Julius says "Say something"
Его зовут Джулиус. Он был бодибилдером с потрясающим телом.
His first name is Julius and he used to be a bodybuilder with a fantastic body.
Роберт говорит, что когда Джулиус смотрит на статую или кубистическую задницу, он обходит ее кругом и воспринимает целостно.
Because Robert says you know when Julius looks at the statue or a Picasso ass Julius takes a look and he walkes around the whole statue.
Джулиус.
Hey, Julius.
Джулиус, скажи, как тебя зовут.
Julius, come on tell me your name.
Джулиус.
Julius.
Не бойся, Джулиус.
Don't be afraid, Julius.
Наступает утро, полдень, я уже проснулся, а Джулиус всё ещё спит, я говорю ему, чтобы он вставал. Он встаёт, но не идёт умываться и чистить зубы или готовить завтрак.
So morning comes and noon comes and so I've gottn up out of bed and I see Julius is still sleeping so I wake him up and tell him to get up and he gets up but he doesn't go to wash his face or brush his teeth or go to bathroom
Меня зовут Джон Коу. Я играю психиатра. Джулиус - один из моих пациентов.
My name is John Coe, I play the psychiatist and Julius is one of my patients.
Я думаю, Джулиус обладает особым видением сегодняшнего мира.
I think Julius has a new vision of today's world.
Многие из моих пациентов, так же, как Джулиус, боятся показывать себя.
Many of my patients are afraid to express themselves just as Julius is.
Джулиус, я хочу помочь тебе выразить себя.
Julius, I want to help you express yourself.
- Джулиус.
- Julius.
Джулиус, читай громче.
Julius, read it again louder.
Джулиус не делает то, что я прошу.
- I can't get Julius to do what I want. - Julius, read it again louder.
- Прокричи это, Джулиус.
- Scream it, scream it louder, Julius. Read it louder.
Громче, Джулиус!
Louder, Julius.
- Громче, Джулиус!
- 0, 1, 7, comma, 7, 13, comma
- Громче, Джулиус, давай же.
- Louder, Julius, come on.
- Я же говорил, Джулиус.
I told you. Julius.
- Его зовут Джулиус.
His name is Julius.
Оба : и Питер, и Джулиус.
Peter and Julius, both.
Представь, что ты Джулиус, и подними руку.
Pretend that you are Julius now and rise up your arm.
Джулиус был так счастлив.
How happy Julius was.
Джулиус спросил Аллена :
Julius was talking to Allen Ginsberg and he said to him :
И Джулиус выдал : "Только дым".
Julius said : "Only smoke"
Разговор проходил среди этих тысяч книг, названий, слов, мыслей, интерпретаций всего. А Джулиус продолжал задавать эти простейшие вопросы.
and this conversation was going on around all these thousands of books with titles and words in them and thoughts in it and interpretations of everything but Julius kept asking that the most primitive kind of questions he kept asking things that most of the people in the books would have been embaressed to
Сиди в кресле, Джулиус, и не болтай.
Stay in your seat, Julius, and don't talk.
Молодец, Джулиус.
That's fine, Julius.
Джулиус, держи рот на замке.
Julius, keep your mouth shut.
Хорошо, Джулиус.
That's fine, Julius.
Эй, Джулиус, открой рот и веди себя смирно.
Hey, Julius, open your mouth and keep still.
Эй, Джулиус,
Hey, Julius.