Дзиро translate English
113 parallel translation
Дайдзиро Нацукава Тамаэ Киокава
Daijiro NATSUKAWA Tamae KIYOKAWA Yotaro KATSUMI
Эйдзиро Тоно
EIJIRO TONO
По рассказу Тайдзиро Тамуры
Original Story by TAIJIRO TAMURA
И надпись : Сэйдзиро Хонма, ронин из Этиго.
The sign said'Honma of Echigo'.
Жаль, что Дзиро, мой средний сын, уже женат.
A pity, Jiro, my second son, already has a wife.
Дзиро.
Jiro...
Вам, Дзиро и Сабуро, я отдаю... Второй и Третий замки... с прилегающими к ним землями.
I give you, Jiro and Saburo... the Second and Third Castles... with their attendant lands.
Хорошо сказано, Дзиро.
Well said, Jiro.
Господин Дзиро считает, что неразумно... позволить вам и дальше служить ему.
We appreciate it. These gifts are a token of thanks.
Господин Дзиро, мне нет дела до смерти Таро.
Now I will tell you the truth!
Госпожа Каэдэ ожидает господина Дзиро... и приглашает его вместе отпраздновать отъезд господина на войну.
Lady Kaede awaits Lord Jiro... to celebrate his departure for battle.
Где господин Дзиро?
Where's Lord Jiro?
Разве она не вышла замуж за Дзиро?
Didn't she marry Jiro?
Главный аниматор Дзиро Итано, 27 лет.
Key animator, Jiro Itano, age 27.
Главные аниматоры : Дзиро Итано, Сеити Ямасита, Хироси Китакубо, Дзюндзи Абе
Key Animators Jiro Itano / Shoichi Yamashita Hiroshi Kitakubo / Jyunji Abe Sachi Akimoto / Nami Tsuchiya Kyoko Godai / Fujiko Mine
Продюсер Кейдзи Мацудзаки Сценарий Ейдзиро Хисаита
Produced by KEIJI MATSUZAKI Screenplay by EIJIRO HISAITA
441 ) } Нисида Дзиро
"Nishida"
Дайдзиро Като, погибшему в результате нелепой аварии на Гран-при Японии в 2003, повезло меньше.
Daijiro Kato, who died in a freak accident at the Japanese Grand Prix in 2003, was unlucky.
Когда Дзиро уйдет, или случится неизбежное...
When Jiro retires, or when the inevitable happens...
Душа Дзиро всегда будет наблюдать за нами.
Jiro's ghost will always be there, watching.
Нам будет сложно, когда Дзиро уйдет.
I think it will be difficult when Jiro departs.
Дзиро перестал ходить на рыбный рынок в семьдесят лет.
Jiro stopped going to the fish market at the age of seventy.
Я пощрен тем, что Дзиро уважает мой вкус.
I'm humbled that Jiro respects my taste.
Иногда, когда я виду креветку утром, я думаю : о, она достойна Дзиро!
Sometimes, when I see the shrimp in the morning... I'll say "ah, this is worthy of Jiro."
Когда ты работаешь в таком месте, как у Дзиро, ты посвящаешь торговле свою жизнь.
When you work at a place like Jiro's... You are committing to a trade for life.
Когда ты работаешь на Дзиро, он тебя учит бесплатно.
When you work for Jiro, he teaches you for free.
Печально видеть, что у Дзиро нет очень молодых учеников.
It's sad to see that there are no very young apprentices at Jiro's.
Дзиро сделал вам суши?
Did Jiro make you sushi?
Все работают, чтобы порадовать Дзиро.
Everybody works to please Jiro.
Единственное, что имеет значение - это одобрение Дзиро.
All that matters is Jiro's approval.
Дзиро - как дирижер оркестра.
Jiro is like the maestro of an orchestra.
Когда ты садишься у Дзиро, тебе дают горячее полотенце.
When you first sit down at Jiro's they give you a hot towel.
Дзиро сказал : "вот теперь - это сделано так как надо".
Jiro said, "Now this is how it should be done."
Прошло много времени, прежде чем Дзиро назвал меня шокунином ( мастером ).
It was a long time before Jiro referred to me as a shokunin.
Я сказал, что этот рис может быть приготовлен только с умением Дзиро.
I told them certain rice can only be prepared by Jiro's disciples.
Я сказал, что даже если бы я захотел продать им рис, только Дзиро знает, как его готовить!
I said even if I wanted to sell it to them... Only Jiro knows how to cook it!
Если Дзиро скажет мне, чтобы я продал им рис, то я продам, но продать им рис только потому, что они захотели купить - не могу.
If Jiro told me to sell it to them I would... but I can't sell it to them just because they ask for it.
В течение 10 лет, Дзиро обдумывал, как включить эту концепцию в свое меню.
For ten years, Jiro pondered wayst 0 incorporate this concept into his menu.
Суши Дзиро - это как концерт.
Jiro's sushi course is like a concerto.
С каждым кусочком вы впитываете в себя философию Дзиро.
You're consuming Jiro's philosophy with every bite.
Дзиро сейчас делает суши чем когда-либо раньше.
Jiro is making more sushi now than ever before.
Дзиро - самый старый шеф-повар, награжденный тремя мишленовскими звездами.
Jiro is the oldest chef to have been awarded three stars by Michelin.
Оповести Дзиро, что я желаю поговорить с ним.
Tell Jiro I want to see him.
А, вот и ты, Дзиро.
There you are, Jiro.
Господин Дзиро, теперь вы — глава дома Итимондзи.
Forgive me if I offended. You must hate my father... for what he did to your family.
Господин Дзиро, хорошенько обдумайте моё условие.
What concerns me... is my own future. I won't be a widow, with my hair cropped ;
Договорились, господин Дзиро?
I won't reproach you... or speak against you.
Дзиро убил Таро.
If he recovers his wits... he'll be killed, too.
Господин Дзиро, вот как вы держите своё слово.
This is how you keep our bargain.
Послание от господина Дзиро!
Message from Lord Jiro!
Дзиро много возомнил о себе.
Thinks he's smart.