До скорой встречи translate English
292 parallel translation
До скорой встречи!
Well, I'll see you around sometime, I guess.
- До скорой встречи.
- See you soon.
- До скорой встречи!
- See you soon, Rocky. - Not if I can help it.
- До скорой встречи, плутократ.
- See you soon, plutocrat.
- До скорой встречи.
I'll see you after a while.
Как знаешь, старина. До скорой встречи.
As you like, old man.
До скорой встречи, мадам Роза.
See you soon, Madame Rosa
- До скорой встречи, я надеюсь, мадам.
- A bientôt, j'espere, Madame.
До скорой встречи, мой генерал.
See you soon, General!
До скорой встречи, мадам.
See you soon, madam.
До скорой встречи, мадам.
Well, see you later.
До скорой встречи!
See you very soon.
До скорой встречи ".
SEE YOU SOON!
До скорой встречи : я не задержусь.
Farewell, my lord. Farewell, my Desdemona.
До скорой встречи.
See you soon.
До скорой встречи, Артуро.
See you soon Arturo.
До скорой встречи, инспектор.
We shall meet again soon, Inspector.
До скорой встречи.
We shall meet again soon.
До скорой встречи, Северина.
See you soon... Séverine.
До скорой встречи, Ей Лин.
See you soon, Yei Lin.
До скорой встречи, доктор Сатана.
See you soon, Dr. Satán.
До скорой встречи, Хозяин.
Meet us soon, master.
- До скорой встречи!
- See you soon!
До скорой встречи.
Well, uh, I'll see you again.
Эй, шериф, до скорой встречи!
Hey, sheriff, see you soon!
До скорой встречи, мадам.
See you later, Madam.
До скорой встречи, сынок.
Until very soon, son.
Ну, а вам до скорой встречи.
And you, well, see you very soon.
Господа, сейчас я к вам спущусь, и вы дотянетесь до меня микрофонами. До скорой встречи.
I just need to walk down two stories to get to you, so I'll see you in a minute.
До скорой встречи.
I'll see ya then, all right?
Не волнуйтесь, и до скорой встречи.
Do not worry, sirs, and see you soon.
До скорой встречи.
See you in a bit.
"До скорой встречи".
"See you soon."
"До скорой встречи"?
"See you soon"? What a fool.
- До скорой встречи.
See you soon.
До скорой встречи.
I'll see you later.
Пять, шесть, два, семь, два и восемь, спасибо. До свидания... До скорой встречи.
Five, six, two, seven, two and eight, thank you.
Понимаю. Спасибо и до скорой встречи.
Thanks, I'll see you soon then.
До скорой встречи, старина.
See you around, old fella.
До скорой встречи, Эдуард.
Won't be long. Edouard.
Поэтому продолжайте ваш разговор и до скорой встречи.
So you two go right ahead and talk, and I'll see you.
До скорой встречи, друг мой.
Before being late, mon ami.
До скорой встречи.
I'll see you soon.
- До скорой встречи, Пат.
- See you soon.
До свидания, господин комиссар и может быть, до скорой встречи.
Goodbye, Inspector.
- Ну, будь здоров. - До скорой встречи.
- Adieu.
До скорой встречи...
- A-1 terrific.
До встречи, надеюсь, она будет не очень скоро.
I'll see you one of these days. The later, the better.
До встречи в Милане. - А ты скоро туда приедешь?
- See you when I'll go to Milan.
До скорой встречи, мсье Орфэ.
See you later, Mr Aurphet.
До скорой встречи.
See you later.