Доза translate English
610 parallel translation
Ќо оказалась, что сама € перва €, мизерна € доза, была очень и очень сильной.
But this very small dose, the first dose of my experiments I've planned, was very very strong.
Хорошая доза касторки.
A good dose of castor oil.
Итак, для текущего момента не существует устойчивой субстанции, потому, что вино, что мы пьем и свобода, которую провозглашаем, стали смешными и никчемными, а нам нужна добрая доза воли
"Since, in this day and age, " nothing genuine remains, " as the wine we drink and the freedom we proclaim
Эй, начальник, человеку нужно слабительное и доза соли.
Hey, Boss, man needs a brown bomber and a dose of salts.
Ты уверен, что доза достаточна?
Are you sure the dose is strong enough?
Доза как раз такова, чтобы довести его до конца на выборах.
The portions are exact to take him through the election.
- Кирк на связи. Первая доза выпущена, сэр.
First run complete, sir.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
One tiny crystal implanted in her necklace. A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
Наша последняя надежда, последняя доза, была в руках Жан-Поля.
Our last oportunity, the last dose, was in Jean Paul's hands.
Большая доза снотворного, только и всего.
It's just an overdose of anaesthetic.
Так, это её доза.
This is her packet.
А это источник сигнала, который будет пищать всякий раз, когда тебе понадобится новая доза.
There's a bleeper that will bleep when you need the next dose.
Утром им потребуется еще доза.
He'll need another in the morning.
У тебя есть доза для меня?
Got a shot for me?
ОК, небольшая доза
O.K., a small shot
- Это у меня была последняя доза.
- That was my last shot.
Это была правильная доза.
This vial is not the right one.
Если доза радиации достигнет 40 или 50 в час, и продержится долгое время, люди начнут болеть.
If the rads dosage reaches 40 or 50 per hour, and remains there long, there will be illness.
Срочно нужна доза. - ЛУИС...
- Would you please...
Наркоману нужна ежедневная доза. И чтобы помочь ей, это всего лишь предположение,
Addicts need their daily fix and to give it to her, and it's just my supposition,
Обьiчная доза.
The usual dose?
Большая доза может убить его.
More could kill him.
В пригороде холодно и неизвестна доза радиации.
The countryside is cold and full of unknown radiation hazards.
Кроме того, мне нужна доза.
Besides, I need my dope.
Все что нужно этому торчку - доза.
AII thatjunkie needs is a fix.
Нет, доза была оптимальная, и Годзилла получил их три.
No, one should have been enough, and Godzilla got three.
Доза была смертельной...
The dose was lethal...
Но если последняя доза была принята два дня назад, то это уже не важно.
But if the last powder was taken there is two days it cannot be very important.
Горничная Доркас сказала нам, что за день до смерти у хозяйки оставалась одна доза.
The servant, Dorcas, he already told us that only a dose was remaining in the day previous to the death.
Вероятно, последняя доза была смертельной.
It is probable that the last dose is fatal.
Ещё вот столько - и доза была бы смертельной.
This close to a lethal dose.
Какова обычная, предписываемая доза?
What is the usual prescribed dosage?
На этот раз доза оказалась слишком большой для нее.
Why, I'm sorry you couldn't make it.
Тебе нужна доза, да?
You want the blow, don't you?
Мне нужна доза.
I need it.
Мне нужна доза.
I need it so bad.
Вот столько - смертельная доза.
This much is a lethal dose.
Вы должны быть очень осторожны, большая доза ядовита.
You must be very careful, too much can be poisonous.
Не волнуйся, двойная доза.
Don ´ t worry, this is twice the normal dose.
Смертельная доза радиации наполнила комнату, убив всех присутствующих.
Lethal radiation flooded the room, killing everyone.
- Какая нужна доза?
- How large a dose is required?
Еще одна доза триптаседериа может вас убить.
Another dose of triptacederine might kill you.
Но доза была верной.
But it was the correct dose.
Возможно, полученная вами доза ионной радиации может быть к этому причастна.
That dose of ionizing radiation you received might have something to do with it.
- Тебе нужна еще одна доза?
You need one more hit.
Конечно, мне нужна была еще одна доза :
Of course I'd have another shot.
Бля, мне нужна еще одна доза!
I need one more fucking hit!
Окончательная доза.
The ultimate hit. I'm a fucking adult.
Это должна была быть моя последняя доза.
This was to be my final hit.
- Доза достаточная?
- Do you think we gave him enough?
- Кому нужно, тот знает. - Слушай, доза есть? - Давай вон там.
Listen... could we get us some dope?