English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Документ

Документ translate English

1,402 parallel translation
- И тогда... Находим адвоката, который также и нотариус. Он подписывает документ, что они действительно мама и сын.
then... get a lawyer and will sign on a document that they are related
Это жалкий документ!
It is a despicable document.
Вам на подпись будет представлен документ, как и при любой амнистии.
A document will be delivered for your approval just like any pardon.
Я подумала, хорошо бы вам подписать документ в котором сказано, что если Ваши пути разойдутся, Вы не будете претендовать, на то, что он унаследует от нас.
I was wondering if you'd object to signing a document that says, should you and Ian part ways, you'll accept a cash settlement and not go after the money he inherits from us.
это - юридический документ и ты не сможешь предъявить иск компании..
That says you can't sue the company?
- Дай документ. - Нам прислали не того Патрика.
- They sent us the wrong Patrik.
К сожалению, первоначальный документ содержал небольшую опечатку.
I'm sorry, the original request contained a small typographical error.
Когда в твоих руках оказывается секретный документ, то весьма велики шансы, что он будет отредактирован, что делает его чтение похожим на просмотр фильма в самолёте.
Get your hands on any classified document worth having, chances are, It's going to be redacted, Which makes reading it a lot like watching a movie on an airplane.
Ёто документ спецотдела.
It's a Special Branch file.
Верни секретный документ на место, спасибо.
Return the classified document, thank you.
Ну да.. А документ не покажете?
Yeah, well, uh, any identification?
Какой это документ?
What's the right piece of paper?
Вот документ, согласно которому Кайл отказывается от квартиры и всего, что в ней имеется.
Here's the paperwork where Kyle signs off on the apartment and everything in it.
Так позаботься же о том, что ты отснял ибо теперь это бесценный документ.
Well, you can be sure that everything you are taping will be a document of great worth.
Но, кто напишет такой документ?
But who shall write such a document?
Я помогаю уберечь секретный документ, который доказывает, что Лутор представляет собой опасность для страны.
I happen to have a highly classified document That proves Luthor is putting the country in jeopardy.
Гляди, документ на скотобойню!
Hey, look, the deedto a cattle ranch.
У Вас есть бумажник или какой-нибудь документ, удостоверяющий личность?
You got a wallet or some kind of i.d. on you?
Мы изучили документ, который Лоуб привез из Франкфурта.
- We analyzed the document Loeb brought back from Frankfurt.
Это не имеющий силу документ.
It's not a legally binding document.
Ведь это тебе Гиббс приказал достать документ?
Gibbs asked you to get that file, didn't he?
Доктор Франклин, этот документ...
- Dr. Franklin, this document is...
Они будут пытаться исправлять документ, и, возможно, у них даже получится.
They will try to mangle it, and they may succeed.
Ты просишь меня украсть запечатанный документ у сенатора Соединенных штатов?
You're asking me to steal a sealed file from a U.S. Senator.
Достань мне этот чертов документ... и побыстрее.
Get me the damn file... and get it fast.
Я брал документ брата и покупал спиртное.
I have my brother's ID and I kind of supply people.
Вы должны подписать этот государственный документ.
You have to sign this state document.
Несколько лет назад центральный банк США, Федеральный Резерв выпустил документ, озаглавленный как "Современная Денежная Механика".
A number of years ago, the central bank of the United States, the Federal Reserve, produced a document entitled "Modern Money Mechanics".
Сразу после этого, появился внутренний документ, циркулирующий между часными Британскими и Американскими банками и гласивший :
Shortly after this measure was taken, an internal document circulated between private British and American banking interests, stated :
Вы больше не будете заниматься этим делом, поэтому, я прошу вас вернуть документ, который я дала вам на хранение.
Since you won't be working on this case from today, please return that important document in your safekeeping to me.
Этот документ вам очень поможет в судебной тяжбе.
This document will definitely serve you well in litigation.
На поддельный документ совсем не похоже.
It's not like this is a fake agreement.
Сколько вы хотите за тот документ, что у вас в руках?
That agreement in your hand, how much do you want to sell it for?
Это моя мать отправила тот документ журналистам.
It was my mother who leaked that agreement to the press.
Разве адвокатам тоже нужно приносить этот документ?
Does a lawyer need to give one of those?
Вы гарантируете новые паспорта и свободный выезд из страны всей команде. И официальный документ, в котором нам будет обещана полная безопасность.
We get indemnity - fresh passports, safe passage out of the country for the whole team, and an official signed document guaranteeing we won't be prosecuted and we won't be pursued.
Документ с подписью, печатью. И вручит публичное лицо, вполне авторитетное.
And we want it signed, sealed and delivered by a public figure of substantial authority.
Где вы нашли этот документ?
Where did you get that document?
Документ пришел.
The document came
Вы собираетесь или не собираетесь подписывать этот документ?
Are you or are you not prepared to sign that letter?
У меня документ.
I have a certificate.
ќни отправили вам документ и сказали, этого недостаточно.
- They sent you the form. - They told me that wasn't good enough.
Сэр, а этот документ что у вас руке, тоже выписка по счёту?
Now, sir, directing your attention to the document in your hand, is that also an account statement?
Только мне нужен документ.
J'ai juste besoin de ça.
Твой смехотворный паспорт - исторический документ. Он просрочен шесть лет назад!
This pathetic little passport of yours is a historic document it is six years out of date
Конечно, он не документ.
He's not a document.
Хоть кто-нибудь удосужился объяснить вам что это за документ?
Anyone happen to mention to you What this document is about?
Которому вы дали последний документ будет?
To whom you gave your last will document?
Это я. Мне сказали, что мы всё ещё не получили тот документ от тебя.
I've just been told that we don't have that document from you yet.
"Документ 1, митлерсофт рейх 3" приказ № 880, приказываю..
Order :
Документ о передаче прав собственности на дом 15 по Латимер-стрит.
The deeds - 15 Latimer Street.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]