English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дров

Дров translate English

402 parallel translation
Они никогда не учили нас ничему действительно полезному... например, как закуривать на ветру, или как разжигать костер из сырых дров... или что удар штыком лучше всего наносить в живот, а не в ребра, где он застревает.
- They never taught us anything really useful like how to light a cigarette in the wind or make a fire out of wet wood... or bayonet a man in the belly instead of the ribs where it gets jammed.
У вас достаточно дров?
Do you have enough to drink?
Надо принести еще дров. Ты оставайся здесь.
I'll marbleize ya, you goon!
Я принес вас немного дров.
I'VE BROUGHT YOU SOME FIREWOOD.
В четверг мне снилось, что вы, тётя Полли, сидели на диване, ты у ящика для дров, а Мэри рядом.
Thursday night, I dreamt that you, aunt Polly, were sitting on the sofa, and you were sitting on the wood box, and Mary next to you.
Как-то раз старший сын собрался в лес нарубить дров
One day, the eldest son went to the forest to chop some wood.
- Отец, дай мне топор и позволь сходить в лес нарубить дров!
"Father, please, give me the axe and let me go to the forest to chop the wood."
И никто не должен извиняться, потому что... потому что мы оба наломали дров.
Nobody has to apologize because we were both such stinkers, weren't we?
Добудь дров, я дрожу.
Order up some more wood. I'm cold.
Я принесу дров.
I'll get more wood.
Я пошел в горы, что бы принести немного дров.
I went into the mountains to get wood.
Ты приготовь бумаги, а я наберу дров.
You get the paper and I'll get the wood.
Подбросьте в камин дров.
Why don't you put some wood on the fire?
Однажды на Рождество у нас не было даже дров, и он пошёл на дело.
One Christmas evening, we had nothing to start a fire, and he went stealing.
Смотрите, сколько дров.
Boy, look at all that firewood.
В облаке дров, наверно.
Off in a cloud of firewood, I guess.
Пойду наберу дров и разожгу его.
I'll get some driftwood, and I'll get it going.
Добавь дров, Бобби.
Throw something on it, Bobby.
Поищи-ка вокруг немного дров.
You better see if you can scrape up some wood.
Сказал : "Накорми меня, я без гроша, но могу за еду нарубить дров".
He says, "I'm hungry. Feed me. I'm broke, though, so I'll pay you by chopping wood."
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
And Abraham rose up early in the morning and clave the wood for the burnt offering and they came to the place where God had told him.
И устроил там Авраам жертвенник... и разложил дрова и, связав сына своего Исаака,... положил его на жертвенник поверх дров.
And Abraham built an altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
Хватит, Итон, не клади больше дров в костёр.
Come on, Ethan. Don't put any more wood on the fire!
жестокость по отношению к животным, воровство дров и т.п.
cruelty towards animals, wood theft and whatnot.
Я просто собираюсь пойти и принести немного дров.
I'm just gonna go out and get some firewood.
Я тебе могу дров напилить.
I can saw firewood for you.
Ну, тем вечером... я пришел из леса с вязанкой дров... и услышал, как Мэйелла кричит, как только я добрался до забора.
[Ewell] Well, that night... I was comin'from the woods with a load of kindling'and I heard Mayella screamin'as I got to the fence.
Дров все равно почти не осталось.
There was hardly any wood left.
Ты, конечно, наломал дров...
You're such a sap too.
Пять миллионов человек в поисках дров разрушат город.
One man desperate for a bit of fuel ls pathetic.
Женщина, на, наколи дров и приготовь поесть.
Woman, here, chop wood, I get some meat.
Я набрал немного дров.
I got some firewood.
Там был магазин угля и дров?
Wasn't there a coal and firewood shop over there?
Но сначала наберу-ка я дров.
But first I'll scratch up some firewood.
Дров нет.
There's no wood.
Ещё дров!
Some wood!
Чего у нас полно, так это дров.
Tell you one thing we got plenty of, is wood.
Принеси дров в дом.
Bring the wood in.
Ну что ж, придётся использовать козль? для пилки дров большого размера.
Well, you could use sawhorses and one-by-twelvers.
Но, Доктор, у нас не хватит дров для костра.
But, Doctor, there won't be enough wood for the fire.
За что это я терплю? Легко тащить сажень дров?
All that wood |'m supposed to carry around is just too heavy!
У домовладельца Георка утащили сажень дров.
The landlord Georq was robbed of a large quantity of wood.
Пускай теленка, но воз дров стащить!
I can understand pinching meat, but a truckload of wood!
Я беспокою вас по поводу пропажи дров.
I came here to bother you about a question of stolen wood.
Если вас послушать, любезнейший, я должен из-за ваших дров и шубы весь Верийский квартал взбаламутить. Извозчиков обыскать, лавки позакрывать, кого-то за решетку, а кого-то в ссылку.
Lfl understand right, my dear, on account of a fur coat and some wood |'m to stir up the Veriyski Quarter, search all carters, close all shops, send some to prison and some to exile.
Я неусыпно, но по поводу вчерашнего, этой сажени дров и мяса.
|'m watching them, but about what happened yesterday, that cartload of wood and calf.
Встаю я позавчера, вижу, снег идет, в камине пылает огонь, а на дрогах куча дров.
The other day I woke up and I saw it'd been snowing. The fire was burning in the hearth, and a pile of wood on my cart outside.
На сегодня дров достаточно.
Enough screwing for today.
{ C : $ 00FFFF } Не понимаю. Зачем нам патрулировать Праздник Огня? { C : $ 00FFFF } Да потому что на Праздник привезут много дров.
Why do we have to patrol a Fire Festival?
Я говорил себе, что арестовать человека за кражу дров - ниже моего достоинства. Но приказ Партии не может быть недостойным.
I told myselflt was beneath my dignity to arrest a man for pilfering firewood.
- Ну, чтоб дров не наломать.
- Not to mess things up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]