English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дружили

Дружили translate English

474 parallel translation
- Вы знали, что ваш и муж и Полли дружили, так?
You knew your husband and Polly were friends, didn't you?
Однако мне кажется, что я могу доверять вам, поскольку вы дружили с Луизой.
Somehow, I felt that I could trust your discretion since you used to be a friend of Louise's.
Мы тоже дружили, но не так как вы.
We had friends, too, but not like you two.
Мы дружили долгое время, Эрни.
We've been friends for a Iong time, Ernie.
Вы же дружили. Салиньяри умер.
You were good friends
Было время, вы дружили...
You used to be friends, remember?
С которой мы дружили с детства.
We've known each other since childhood.
Наверно, мы тогда крепко дружили!
We was great buddies.
Мы вместе учились в школе, дружили, но всё же я не очень близко его знал.
We were friends back in high school, but I never knew him that well.
Даже когда женился, мы дружили по-прежнему.
We even stayed friends after he got married.
- Мы с ним дружили.
- I was his friend.
Они дружили с вашим мужем.
He was a friend of your husband.
Ах, да, вы ведь дружили с её алкоголиком-братом.
Oh, of course, you were a friend of the dipso brother.
Но Владимир, они с отцом дружили еще до твоего рождения.
But not for politics, not anymore. Me, I am William Craven. I got English home, English wife,
Хватит. Они с отцом дружили.
They fight together Bolshevism.
Дружили
Were friends
Мы с ним дружили, еще когда ты под стол пешком ходил.
We were friends when your mother was still wiping your nose!
Они с ним дружили.
They were his little friends.
Олаф хочет, чтобы они дружили.
Olaf wants them to friends.
А мой отец постоянно играл в карты со Львовским раввином. Они очень дружили.
My father played cards with the Rabbi of Lemberg.
Они с Манушкой очень дружили.
Great pals with Manou.
Нет, я знал её брата, Мариуса Буфига, мы дружили.
No, but I knew her brother, Marius, who they called Pique-Bouffigue.
В общем, дружили, как, возможно, дружат многие другие. Но они считали, что их дружба особенная.
They were friends like perhaps so many others... but they thought theirs was a special relationship
Да нет, просто дружили.
No, we were friends.
Мы с ним когда-то дружили, но давно.
We were great friends.
Он вырос много-много леттому назад, давным-давно, когда люди дружили с деревьями.
This tree must have stood here for years and years. Trees and people used to be good friends.
Вы дружили с Дэвисом, мистер Симпсон? Да.
- You and Davis are friends, I believe?
Они с твоим отцом дружили.
He's a friend ofyour father's.
Вы дружили.
! You were friends.
Дружили долго.
- We were friends for a long time.
Если бы мы дружили, мой отъезд мог бы еще что-то значить.
If we had known each other better, my leaving would actually mean something.
Послушай меня. Мы дружили на протяжении 40 лет.
We've worked with you for 40 years.
Мы ведь дружили.
We were friendly.
Наши родители дружили.
Our parents were friends.
Мы дружили в Нью-Йорке и оба поступили в Калифорнийский универ.
We were friends at NYU, and we both applied and we got scholarships to UCLA.
Мы с ней дружили, но Марни не так много рассказывала о своей жизни вне школы.
We were friends here, but Marnie never shared much about her life outside.
Было ли когда-нибудь такое, чтобы представители наших рас так дружили?
Has there ever been one of your kind and mine who were better friends?
Мы с Мериэл дружили с детства.
[Laughs] - Oh, yes.
Мы дружили, но на Гикори Роуд все друзья.
We were friends. But we're all friends at Hickory Road. Tell me, Mademoiselle Valerie.
Мы дружили.
We were friends.
Клифф и Сэм дружили.
Cliff and Sam were friends.
- Эрни, ты помнишь, как мы дружили, когда были детьми? - Нет.
- Remember how close we were as kids?
Мы никогда не дружили.
We'll never be friends.
Мы с Исайей дружили.
Isaiah and I were friends, you know.
Наши предки дружили поколениями.
The Jenkins have been with the Rolfes for generations. - Careful.
Мы дружили лет 10, но ни разу не переспали... потому что хотели дружить еще столько же.
We've known each other for ten years but never had sex... because we want to know each other f or another ten years.
Он часто бывал у нас, они с мамой дружили, и мне казалось, мама считает, что...
I was used to him coming. He and Mama were friends. I believe that Mama thought...
Вы дружили с ней?
Were you friends with her?
Мы все дружили в детстве.
Do you know him?
Дружили.
He was a good friend.
Мы дружили с первого дня школы.
Not perfect, but okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]