English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дуку

Дуку translate English

171 parallel translation
Спросите Дуку. Она в Квинтетной.
Uh, Deuca She's probably in the Quintet room
Если выбросишь пять, то обойдешь Дуку.
All you need is a five, and you have him Then it's between you and Deuca
Я думаю, что за этим стоит граф Дуку.
I think that Count Dooku was behind it.
А вы знаете, сударыня, что граф Дуку был некогда джедаем?
You know, milady, Count Dooku was once a Jedi.
Коммерческие гильдии и Корпоративный альянс... обещали предоставить свои армии графу Дуку и формируют...
The Commerce Guilds and the Corporate Alliance... have both pledged their armies to Count Dooku and are forming...
Мы займемся графом Дуку.
We will deal with Count Dooku.
Граф Дуку, должно быть, подписал с ними договор.
Count Dooku must have made a treaty with them.
Я думал, что это вы - здешний лидер, Дуку.
I thought you were the leader here, Dooku.
Я никогда не перейду на вашу сторону, Дуку.
I will never join you, Dooku.
Мы не станем заложниками для торга, Дуку!
We will not be hostages to be bartered, Dooku!
Если Дуку удастся бежать... еще многие системы на свою сторону перетянет он.
If Dooku escapes... rally more systems to his cause he will.
Это Дуку!
It's Dooku!
- Я не справлюсь с Дуку один!
- I can't take Dooku alone!
Ты заплатишь за всех джедаев, которых убил сегодня, Дуку.
You're gonna pay for all the Jedi that you killed today, Dooku.
Граф Дуку.
Count Dooku.
Сильным стал ты, Дуку.
Powerful you have become, Dooku.
Вы верите графу Дуку в том, что Сидиус контролирует сенат?
Do you believe what Count Dooku said about Sidious controlling the senate?
На темную сторону Дуку перешел.
Joined the dark side Dooku has.
Я чувствую графа Дуку.
I sense Count Dooku.
Как и предсказывал граф Дуку.
Just as Count Dooku predicted.
В этот раз вам не сбежать, Дуку.
You won't get away this time, Dooku.
И ты убил графа Дуку. И ты же спас канцлера волоча мое бессознательное тело.
And you killed Count Dooku, and you rescued the chancellor... carrying me unconscious on your back.
Они убили графа Дуку, но генерал Гривус снова сбежал.
They killed Count Dooku, but General Grievous has escaped once again.
Но теперь, когда граф Дуку мертв, он встанет во главе армии дроидов.
But with Count Dooku dead, he is the leader of the droid army.
Но мы потеряли графа Дуку...
But the loss ofCount Dooku...
Без графа Дуку я сомневаюсь в ваших способностях удержать нас в безопасности.
Without Count Dooku, I have doubts about your ability to keep us safe.
Меня обучал вашим джедайским искусствам сам граф Дуку.
I've been trained in your Jedi arts by Count Dooku.
После смерти графа Дуку Энакин стал его новым учеником.
After the death of Count Dooku, Anakin became his new apprentice.
Ладно, я зайду на Ваху, или Йиппи или АОК или Пуку-Дуку, как бы оно там ни называлось...
Fine, I'll log onto Wahoo or Yippy or A-O-K or Pooka-dooka, whatever it's called.
Граф Дуку?
Count Dooku.
Магистр джедай, я решил, что граф Дуку спугнул вас.
Master Jedi, I thought perhaps Count Dooku had frightened you off.
Не знал я, что граф Дуку приглашён на встречу нашу.
Unaware I was, Count Dooku was invited to our meeting.
Вы были правы, граф Дуку.
You were right, Count Dooku.
ДУКУ : Генерал Гривус, самое время для испытания нашего нового оружия.
General Grievous, this will be a suitable test for our new weapon.
В войне этой на шаг впереди нас Дуку оказывается всегда.
In this war, a step ahead of us, Dooku always seems.
Этот корабль нужно вернуть графу Дуку в целости и сохранности.
This ship must be returned to Count Dooku intact.
Я должен сообщить графу Дуку.
I must inform Count Dooku.
Генерал, вызывает графа Дуку.
General, there's an incoming transmission from Count Dooku.
С помощью зловещих агентов графа Дуку, подлый наместник совершил дерзкий побег.
With the help of Count Dooku's sinister agents, the villainous viceroy has made a daring getaway.
Прошу прощения за обман, магистр джедай. Граф Дуку.
I apologize for the deception, Master Jedi.
Как будто Дуку пытается поймать кого-то, а мы наживка.
This has got to be a trap. It looks like Dooku is trying to catch someone, and we are the bait.
И зачем Дуку устраивает западню на своего лучшего генерала?
There are so many. Why would Dooku want to set a trap for his best general?
Хозяин, вас вызывает граф Дуку.
Master, you have an incoming transmission from Count Dooku.
Когда-то может ты и был великим воином, но теперь ты всего лишь пешка в игре Дуку.
You might have been a proud warrior once, but now you're just a pawn in Dooku's game.
Граф Дуку, джедаи повержены.
Count Dooku, the Jedi have been defeated.
Даже с замутнённым зрением я узнаю боевой стиль графа Дуку.
Even with my vision clouded, I recognize the fighting style of Count Dooku.
Граф Дуку заплатит мне целое состояние за доставку твоей скользкой тушки.
Count Dooku is paying me a fortune to deliver your slimy carcass.
И, конечно, я обязательно отмечу ваши заслуги в моём докладе графу Дуку.
And I will, of course, make sure your contributions are noted in my report to Count Dooku.
После долгих и опасных поисков, джедаи, наконец, выследили лидера сепаратистов, графа Дуку.
After a long and perilous search, the Jedi finally track down Separatist leader Count Dooku.
Удалось ли найти Дуку прежде чем попасть в тюрьму?
Did you manage to locate Dooku before landing in jail?
Неужели это граф Дуку?
- If it isn't Count Dooku.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]