English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Духовка

Духовка translate English

108 parallel translation
У нее духовка не работает.
So, why did you do it?
А эта духовка.
Very nice wrapping.
Духовка - и та включена!
Hey, uncle Peter. Go on, just be quick
Это духовка.
- That's the timer.
- Апу, как дела? [Звенит духовка]
- How ya doin', Apu?
У меня не было четвертаков для сушилки но духовка лучше, ближе и удобней.
I didn't have enough quarters for the dryer but this is better and more convenient.
Какая большая духовка.
Boy, that's a... That's a big oven.
Ксандер, у вас вообще есть духовка?
Xander, do you guys even have a stove?
Надеюсь, духовка у вас не газовая?
Haven't got a gas oven up there, have you?
Это моя мечта с тех пор, как у меня была первая простая духовка... и я открыла пекарню Просто-Моники.
It's been my dream since I got my first Easy-Bake Oven and opened Easy-Monica's Bakery.
Я духовка.
I'm the oven.
Духовка уже разогрета?
is the oven preheated?
Разве не прелесть, эти духовки с таймером? Не думаю, что у меня есть духовка.
DON'T YOU JUST LOVE OVEN TIMERS?
- Вон, там есть духовка.
You know, they really do have ovens back there,
Здесь ванна, духовка...
There's the tub, the oven...
Всё плавает... Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
It is beyond global warming, at this point it is cooking.
И какую гадость твоя духовка изрыгнёт сегодня?
So what kind of filth is spewing out of your hatch tonight?
И, так быстро, как ты говоришь "Духовка легкой готовки" - там появляется гигантская булочка.
Quick as you can say Easy-Bake Oven, there's a gigantic bun in hers.
Линдси, эта духовка тебя ударила?
Lindsay, did that oven vent hit you?
Это все чертова духовка.
It's the damn oven.
Чертова духовка?
- The damn oven?
Чертова духовка!
- Damn oven!
Ну, на выбор была эта и еще инструкция к фритюрнице, и духовка выиграла, потому что она блестящая и красивая.
Well, it was either that or the broiler manual, and the oven won,'cause it's shiny and pretty.
Здесь прямо духовка.
It's an oven in there.
Духовка разогревается.
The oven's heating up.
Ходячая духовка!
You're like a walking oven.
Духовка "Легкая выпечка"!
An easy bake oven!
Духовка "Легкая Выпечка" - так я собирался назвать свой фургон.
Easy bake oven... that's what I'm going to call my van.
И это была не мини-духовка, но знаешь...
Well, No, Not The Mini-bake Oven, But, You Know...
- О, духовка разогрелась!
Ooh, the oven's pre-heated!
Осторожно, духовка открыта.
LAROUSSE : Open down low.
Духовка открыта!
Hot! Open oven!
Да ведь это духовка.
It's only an air rifle.
Единственной аномалией, как указано в отчёте, были открытая духовка и отсутствие ленты в автоответчике.
The only abnormality, as mentioned in the report, were a open oven and the absence of the tape in the answering machine.
Духовка получила боевое крещение.
Bree says it's making a comeback.
Тут духовка – согреетесь, и холодильник – остудитесь.
You got the cooker, you keep warm, you got the fridge, you keep cool.
- Нам же не нужна корка? Нужна хорошая духовка, чтобы готовить с коркой.
It takes the right oven to get a crust.
Духовка не работает.
The oven is broken.
Эй, Харви, нужна духовка?
Yo, Harvey, you want a stove?
У меня духовка работает!
I've got something in the oven!
Вот, тут духовка, она разогревает еду настолько сильно, что та проходит через так называемый процесс "готовки".
Yeah, and the oven gets food so hot, it actually goes through this thing called the cooking process.
У нас всего одна духовка.
We only have one oven.
Духовка не работает.
The oven doesn't work.
Что ж, я не уверена насчет поливания, но если духовка недостаточно прогрелась, то мы сможем дожарить индейку под испепеляющим взглядом сестры Кейт.
Uh, well, I'm not sure about basting, but if the oven isn't hot enough, we can finish roasting the turkey under the heat of Cate's sister's glare.
Барни, я не знаю. достаточно ли глубока духовка.
Barney, I don't know if the oven is deep enough.
Вот пульт. У моего друга Дэйва духовка сломалась. Он воспользуется нашей кухней?
My friend Dave from across the hall, his oven broke, so he'll be using the kitchen.
А, это просто наша новая духовка.
Ah, it is just our new Crock-Pot.
Я не какая-то вонючая духовка!
I ain't no stinking crock.
Тут в животе целая духовка.
More like bun in the oven.
У меня духовка короткая.
Except snakes.
Духовка была включена.
The stove was on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]