English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Европеец

Европеец translate English

57 parallel translation
Это единственный европеец тут, кроме вас, мой дорогой...
He is the only European here except you, my dear...
Да, он европеец, Сьюзен, и он упомянул хана Хубилая... хана Хубилая?
- No, he's a European, Susan, and he mentioned Kublai Khan. - Kublai Khan?
И я... европеец.
And I'm... European.
Вышла замуж за Ашкенази ( европеец ).
She got herself an Askenazi boy.
Почти наверняка какой-нибудь другой европеец отправился бы на запад и достиг Нового Света.
Almost certainly, some other European would have sailed to the New World.
Европеец - танцор на горящем, туго натянутом канате между Кремлём и Эйфелевой Башней.
The European is a dancer on the burning tightrope strung between the Kremlin and the Eiffel Tower.
- Он европеец...
- He's Caucasian.
- Европеец?
- Caucasian?
- Да он такой же европеец, как ты и я.
- Yeah, he's about as European as fuckin'English Bob.
Она - девушка из провинции... и он - претенциозный европеец. Худший в своем роде.
She's a small town girl... and he's a pretentious European- - the worst kind.
Мы думаем, что стрелок европеец, наверное из Германии, и что либо он уже тут, либо прибудет сегодня.
We think the shooter's European, probably German, and that he's either here already or he's coming today.
Джон Кабот, первый европеец, который ступил на то, что мы сейчас считаем материковой частью Соединенных Штатов, был наделён полномочиями этим человеком Америке, у которого, вероятно, было его имя на карте, и это стало известно как Земля Америке, а затем Америка.
John Cabot, who was the first European to set foot on what we now consider mainland United States, was commissioned by this man Amerike, who probably had his name on the map, and it would have been known as Amerike's Land, and then America.
Это был учтивый джентльмен, по виду европеец
there's this suave guy, kind of euro-looking.
И внимание, продавец оружия европеец, он носит порванную джеллабу.
They're being sold by a white man in a torn jellaba.
Европеец.
European.
- А ты, э, европеец?
- Now, are you, uh, European?
Он - первый европеец, который разделил глубокое отвращение Ибн Аль-Хайтама к космологии Птолемея.
He's the first European to share Ibn Al-Haytham's deep aversion to Ptolemy's cosmology.
Вот проклятый европеец, столько раз ударили, а он все стоит
That Foreign Devil has stamina. He's endured many ofthe Master's punches.
жертву Кампос в ходе горячей перебранки около бара с мужчиной постарше... за сорок, европеец, около 70 кг, около 173 см.
the victim Campos in a heated exchange outside a bar with an older male... uh, forties, Caucasian, 160 pounds, about 5'8 ".
Европеец.
Caucasian.
Но я-то сам европеец, так что получается европейская мечта.
but in fact, i'm european so it's the european dream.
Чувствую себя грязным и пахну, как европеец.
So now I feel dirty, smelly, European.
Он европеец, рост 177.8 см, лысый.
He's caucasian, 5'10 ", bald.
Какой-то европеец.
He's European.
Шатен, европеец.
Brown hair, Caucasian.
Шатен, европеец?
Brown hair, Caucasian?
Любой европеец, который смог бы отыскать прямой морской путь избавился бы от посредников и нажил бы целые состояния.
Any European who could find a direct sea route would cut out the middlemen and make a fortune.
Среднестатистический европеец жил в мире ограниченном бедностью, незнанием внешнего мира, и страхом перед голодом, насилием и болезнями.
The average European lived in a world constrained by poverty, ignorance of the outside world and fear of famine, violence, disease.
Никто не знает европеец он, американец или лепрекон.
No one knows if he's European, American, a leprechaun.
Европеец?
Europeans?
Или европеец. Он - не террорист.
Or Europeans.
Он европеец с большой европейской сумкой.
That or he's European with a European carryall.
Если вы утончённый и разумный, другими словами, европеец, вы можете подумать, что Джеймс Мэй прав.
If you're sophisticated or intelligent, in other words, European, you might think James May has a point.
Все уже поняли : ты европеец.
We get it : You're white.
Я имею в виду, он - европеец.
I mean, he is European.
Белый, Европеец.
IC1.
О. Я определила, что это европеец, если я вступаю в любую дискуссию, как эта, неевропейцы, как Арасту, кричат на меня, как будто я представляю всех белых людей.
Oh. I have found, as a Caucasian, if I enter into any kind of debate like this, the non-Caucasians, like you and Arastoo, yell at me, as if I represent all white people.
И длинные узкие носовые отверстия предлагают, что это европеец.
And the long narrow nasal aperture suggests Caucasian.
Европеец, 83 года, поступил с пневмонией.
Caucasian male, 83, presented with acute pneumonia.
Ты кто вообще? Европеец, что ли?
What are you, European or something?
Он европеец, маскирующийся под китайца, и он выставляет себя как Великого Восточного Волшебника.
He's a Caucasian who disguised himself as a Chinese, and he billed himself as the Great Oriental Wizard.
Вторая жертва — европеец.
Second male fatality - IC1.
Потому что он утонченный европеец, и его усы безупречно выстрижены.
Because he's smooth and European and his'stache is immaculately groomed.
Обычный злой европеец. Она заявила о домашнем насилии, забрала заявление, и добилась судебного запрета.
She filed a domestic-violence charge against him, dropped it, and then took out a restraining order.
Это был Европеец.
It was European.
Стой, европеец.
Hold, Europa.
Фестер на самом деле европеец.
Fester is truly continental.
- Вы прямо как европеец.
At the European... Thank you.
Мужчина европеец...
Caucasian male...
Я европеец.
I'm European.
Европеец. 15 или 16 лет.
A young man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]