Его взяли translate English
1,383 parallel translation
Кто-нибудь успел заметить, как его взяли?
Didn't see him go down. Any press?
Откуда вы его взяли?
I mean, where did you get that from?
Мы его взяли.
We got him.
Мы его взяли как раз, когда он шел на склад.
He was heading for the warehouse.
Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
I had to bribe the director of the day care center to get him back in.
А что, вы его взяли?
Why, did you get him?
Наверное его взяли у твоего W-4.
I guess they got it off your W-4 or something.
И его взяли за хранение взрывчатки.
And he's got form for using explosives.
- Где вы его взяли, Мари?
Where d'you get it from, Marie?
- А что до этой лукавой особы, то я видела, как она подсунула в сортировочном отделе письмо, чтобы вы его взяли.
- And as for that scheming miss. I've seen her put a letter in the sorting office for you to take out.
Вы его взяли?
do you have the guy?
В средней школе он был неудачником, но за лето перед 9-ым классом, он вырос на 12 дюймов и его взяли команду по бейсболу.
He had been a bit of a loser all through middle school, But the summer before ninth grade, He grew 12 inches and joined the baseball team.
Его взяли на посту возле Рино.
He was picked up at a sobriety checkpoint near Reno.
Да, к тому же, это единственная работа, куда его взяли с его квалификацией.
Yeah. Plus it was the only job he was qualified for.
И мы его взяли чтобы она не покончила жизнь самоубийством.
And he took it to commit suicide.
Мы его взяли, Харви.
We got him, Harvey.
Откуда вы его взяли?
Where did you get it?
Встать! Мы его взяли. Проверьте снаружи.
Check the outside, check the backyard, check upstairs, check his car.
Думаете, он избавился от тела до того, как его взяли?
Do you think he dumped the body before he was picked up?
Вы взяли его, не так ли?
You took it, didn't you?
Пресса? Мы взяли его достаточно быстро, но точно ведь никогда не известно.
We got him down pretty quick, but you never know.
Мы его взяли.
- Use sun block? We put it on.
- Огромное спасибо за то, что взяли его сюда.
Thank you so much for taking him in.
Если бы мы взяли Ракету, и он убежал, его не найти.
If we took Rocket, And it? , him will not find.
Когда вы взяли его, меня никто ни о чем не спросил.
Nobody asked me about it we brought him along in the first place.
Его не взяли даже в прогон.
It didn't. Didn't even make it to dress.
Может быть, вы взяли его машину, чтобы вывезти строительный мусор?
Perhaps you borrowed one for your building waste?
Мы взяли его!
we got him.
Мы взяли его в медовый месяц.
We got him on our honeymoon.
- Потому его и взяли.
That's why we got him.
Они взяли его к себе.
They took him to the place.
Мы взяли его босса.
We pulled his boss in.
Мы его сразу взяли, всё отлично прошло.
We had him just like that, it was a lovely clean take.
Вы взяли пиво, вы его выпили, и теперь вам придется заплатить.
You took the beer, you drank it, and now you're going to pay for it.
Однажды он сказал учителю, что его настоящие родители разбились в автокатастрофе, а мы взяли его себе.
He told his teacher once his real parents'd died in a car crash and his grandparents took him on.
Что они взяли его способности.
That they took his ability.
Транспортной полиции была нужна личность воришки, который был без сознания, поэтому они взяли у него образец изо рта, но получили два ДНК из образца, его и ее.
Transport police wanted to ID the mugger, who was unconscious, so they swabbed his mouth, but they got two DNA strands from the sample - his and hers.
А знаешь, как его взяли?
You hear how they got him?
Чувак, откуда его такого взяли?
Where did we find this guy, man?
Мы взяли его на прицел!
We've got him in our sights.
который мы взяли на мои разработки... что ты его выплачивала.
The debt we got for my research funds... that you were repaying them.
Уолт и я... мы взяли лодку Бена и следовали по его курсу, а через пару дней приплыли на остров с людьми.
Walt and I... we took Ben's boat and followed his bearing.
Сэр, мы взяли его в Северной Дакоте.
Sir, we picked this man up at the North Dakota.
А потом мы с Терком взяли его на ярмарку, чтобы отпраздновать.
Then Turk and I took him to a carnival to celebrate.
Мы взяли его!
We got him.
Взяли его?
You got him?
Может его в полон взяли?
- Maybe he's been captures.
Его тут же взяли.
He was hired on the spot.
Почему вы не взяли его сразу же после слов мальчика?
You were dragging ass. Why didn't you pick up Keppler right away?
Это подобно тому как вы взяли эпизод Лебедя и прокрутили его назад.
It's like you took an episode of The Swan and ran it backwards.
Еще он сказал, что очень разозлен, потому что вы не взяли его к себе, когда он вас об этом попросил.
He also said he was very angry that you wouldn't take him in when he asked you to.
взяли 308
взяли его 26
взялись 20
его величество 45
его видели 22
его высочество 19
его выпустили 28
его величество король 17
его все любили 29
взяли его 26
взялись 20
его величество 45
его видели 22
его высочество 19
его выпустили 28
его величество король 17
его все любили 29