English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Его и след простыл

Его и след простыл translate English

46 parallel translation
Поиск пока не дал результатов. Его и след простыл, сэр.
No trace of him yet.
- Его и след простыл, сэр!
We do not see it in side any.
Его и след простыл.
Trail's stone-cold.
Как только он нащупал у меня член, его и след простыл.
Once he found my cock, off he went.
Я положил его на стол, пошел сделать себе кофе, возвращаюсь, а его и след простыл и найти невозможно.
I put it on the table, and I went to make coffee we looked for you and you had gone we could not find you
Офицеры входят в подвал через мгновение после стрелка, И находясь внутри, Сообщают, что его и след простыл.
- The officers enter the basement just moments after the gunman did, and once inside, they report that there's no sign of him.
Когда я приехал, его и след простыл.
He was long gone by the time i got here.
Я могу сделать вывод, что вы каким-то образом воскресили моего отца и затем его и след простыл.
I can only conclude that you somehow revived my father and then spirited him away.
Его и след простыл.
No sign.
Нет, к тому времени, как мы добрались до стоянки, его и след простыл.
No, there was no trace of him by the time we reached the parking garage.
Его и след простыл.
There's no sign of him.
К тому времени, как туда добрались, его и след простыл.
- Yeah. By the time anyone got there, he was gone.
И когда ты вернулся, его и след простыл, так?
And he was gone when you got back, huh?
Но его и след простыл.
But he's gone, no one can find him.
Я вернулась из зала суда, а его и след простыл.
I, um, came back from court, and he was gone.
Вот запомните! Всегда так : самый ответственный момент - а его и след простыл.
Look at him, always leaving at the important moment.
Я ходила туда, на квартиру, но его и след простыл.
I went round there, to his flat, no trace of him.
К тому моменту, как мы поняли, что же он натворил, его и след простыл.
By the time we figured out what he'd done, the trail was cold.
Мы только улеглись рядышком, и вдруг его и след простыл.
One minute we're taking a little snuggle nap, and the next minute he's gone.
Когда Тэннер позвонила, его и след простыл.
By the time tanner called in the id, he was gone.
Нет... его и след простыл.
No, no, um... trail went cold.
Ели между нами и было какое-то уважение, то сейчас его и след простыл.
If there was ever any respect there, it's gone.
Ты ей изменяешь, потом она тебе изменяет, и однажды ты просыпаешься, а его и след простыл, и у тебя ничего не работает, и вот ты уже пререкаешься с каким-то британцем.
You cheat, and then she cheats, and then, one day you wake up, and he's gone, none of your stuff works, and you're having crabby puffs with some British guy.
А теперь его и след простыл.
And now he just cannot be found.
Значит, когда вы вышли и проверили все постройки, его и след простыл?
So, when you came out, you checked every building and there was no sign?
Думаю, его и след простыл.
I reckon they're long gone.
Как только он получил её, его и след простыл.
Moment he got it, never heard from him again.
Но, когда я вычислил, что убийца это он, его уже и след простыл.
Ned Ball. When I identified him as the murderer, he had disappeared.
А если это и был он, то его уже давно след простыл.
And if it was, she'll be well away by now. Like looking for an honest man in parliament.
Лип - - язык без костей, поэтому его и Филипом никто не зовет. Иэн весь в мамочку, что пришлось кстати, ведь мамаши-то и след простыл.
'Lip, who's a bit of a gobshite, which is why nobody calls him Philip now,'lan, a lot like his mam,'which is handy for the others cos she's disappeared into thin air,
Лип - язык без костей, поэтому его и Филипом никто не зовет. Иэн, весь в мамочку, что пришлось кстати, ведь мамаши-то и след простыл.
'Lip, who's a bit of a gobshite, which is why nobody calls him Philip now,'lan, a lot like his mam,'which is handy for the others cos she's disappeared into thin air,
Этого парня и след простыл! Вы знаете его имя?
Did you get a name?
Понятия не имею. Я думаю, его уже и след простыл.
I mean, you ask me, he's long gone.
Агента Ли уже и след простыл, но мы разослали его фото всем федеральным и местным участкам, сказав, что он разыскивается в связи с атаками.
The trail on Agent Lee has gone cold, but we have his picture out to all federal and local law enforcement, saying he's wanted in connection with the attacks.
Возможно его уже и след простыл, но покуда его не поймали, не стоит открывать дверь без взрослого.
He's probably long gone by now, but till they find him, I wouldn't be opening the door without an adult.
* Его и след простыл *
♪ There's no one home
Кто бы это ни был, его уже и след простыл.
Wherever he is, he's long gone.
Потом перевезете его через границу, и проследите, чтоб его след простыл.
Once we do, you're gonna take him over the border and see that he's never heard from again.
"Он нынче вновь был и не был - Чтоб только след его простыл!"
"He wasn't there again today. I wish, I wish he'd go away."
Он позвонил в "911" из таксофона неподалеку, но когда мы приехали, его уже и след простыл.
He called 911 from a nearby payphone, but when we got here, he was already gone.
Такое ощущение, что его - и след простыл.
I'm starting to feel the chill of a trail gone cold.
Его давно и след простыл.
- He's long gone by now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]