Ездок translate English
52 parallel translation
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
" Tight, tight, a father holds his son in the clutches of his arms.
Ночной Ездок! Несущийся со скоростью страха!
He is the Nightrider cruising at the speed of fright!
Эй, вы, это Ночной Ездок! Мы никогда не вернёмся!
I am the Nightrider, and we ain't never coming back!
Я - Ночной Ездок!
I am the Nightrider!
- Ночной Ездок, милая! Это я и моя сучка, и мы никогда не вернёмся!
I am the Nightrider, baby and it's me and my Marmaduke, and we ain't never coming back.
- Ночной Ездок!
I am the Nightrider!
Монтегамо, называющий себя Ночной Ездок бежал из под стражи, захватив полицейскую машину...
Montazano, who called himself the Nightrider had broken from custody and escaped in the police vehicle.
Ещё один гордый ездок, наверное.
Just another glory rider, I guess.
- Ночной Ездок? - Да.
- The Nightrider?
Ночной Ездок, да. - Есть проблема.
- The Nightrider, yeah.
Ночной Ездок.
The Nightrider.
Ночной Ездок!
Nightrider!
Ночной Ездок.
Nightrider.
Ночной Ездок!
The Nightrider!
Он не такой, как Ночной Ездок.
He's nothing like the Nightrider!
Ночной Ездок. Пальцерез. Бабба Занетти.
Nightrider Toecutter, Bubba Zanetti.
И приближается следующий знаменитый наездник, да, это наш популярный ездок, особенно популярный среди нашей молодежи.
Here comes another famous contestant, watch out-the ski
Я всего лишь беспечный ездок.
I'm just along for the ride.
- Он беспечный ездок, байкер.
- He's an easy rider.
- Беспечный ездок?
- An easy rider?
Вы должно быть ездок.
You must be a rider.
Я видел этих подонков в фильме Беспечный Ездок, но не верил, что они на самом деле существуют.
I saw these bastards in Easy Rider, but I didn't believe they were real.
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
# Some of these days # You're gonna miss me, baby # Some of these days
ПРИЗРАЧНЫЙ ЕЗДОК
Ghost Rider "
А ты отчаянный ездок.
You're one gutsy racer.
У меня байк, у меня эта модная ковбойская штука, маленький Беспечный ездок. ( прим. отсылка к фильму 1969 г. )
I got a bike, I got this cowboy fashion thing going on, a little Easy Rider.
Не знаю, что это за тягач, Брент, но скажу, что он должно быть самый лучший ездок задом на перед.
I don't know who that truck is, Brent, but tell you what, he's got to be the world's best backwards driver.
- я не ездок.
- Count me out.
Я видела фото, где вы с парнем из фильма "Беспечный ездок", Питером Фондой.
Um, I saw that picture with you and the guy from Easy Rider, Peter Fonda.
На колясочке ездок, ты хотел бы, чтоб ты сдох.
Wheely-wheely stupid head, but you wish that you were dead.
Он плохой ездок.
He is a bad driver.
Победителю... Третий год подряд. Неподражаемый ездок на бамперах...
To the winner for the third consecutive year, the original bumper surfer, the Coyote Man, Wilee!
Действительно не гармонирует с серьгой как на плакате "Беспечный ездок", не так ли?
Doesn't really go with the earring and the Easy Rider poster, does it?
Мы едем на север, на шоу "Беспечный ездок".
We're going up north to the Easy Rider bike shows.
- Ездок на бочках.
- Barrelrider.
Ездок на бочках.
Barrelrider.
"Ездок запоздалый, с ним сын молодой." прим. - И. Гёте "Лесной царь"
" a father rides with his son through night and wind.
А мне показалось, тебе нужен ездок с моей...
Because it sounds like you could use a rider with my- -
Есть все шансы, что ездок и есть наш убийца.
There's every chance that the rider is our killer.
- Как в фильме "Беспечный ездок".
- Easy rider style.
Что-то типа, "ездок на бизонах",
Stuff like, "Buffalo jockey,"
Справедливый велосипедист - Бесправный Ездок!
is here!
Бесправный ездок здесь!
Mumen Rider has come to save us!
Бесправного ездока выпустили из больницы. а герой по имени Бесправный Ездок!
Master Saitama or Speed-o' - Sound Sonic. the credit for defeating the Paradisers went to a hero called Mumen Rider.
Бесправный Ездок...
It's Mumen Rider!
Бесправный Ездок прибыл...
Mumen Rider came for us.
Бесправный Ездок!
Mumen Rider.