English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Еленой

Еленой translate English

233 parallel translation
Кто будет Еленой?
Who'll be Helena?
С Еленой произошло недоразумение.
Helen thing was just a misunderstanding.
Сестра, ты ничего не видишь значительного в ее сходстве с Еленой?
Sister, can't you see anything significant in her likeness to Helena?
Когда мы с Еленой уходили, тогда он был слишком мал, чтобы стоять с нами в очередях.
When Helena and I went out, at that time he was too small to stand in queues with us.
Она обнаружила, что академия была основана... в 1895 году некой Еленой Маркос, греческой иммигранткой,
She had discovered that the Tam academy was founded... In 1895 by a certain Helena Markos, A Greek immigrant,
Малой пошёл прогуляться с Еленой.
- He went for a walk with Jelena.
Сейчас, только закончу ещё это. - А я могу с тётей Еленой?
Can I go with Miss Jelena?
я была с вашей мамочкой перед её смертью, и она взяла меня за руку, прямо как я держу ваши сейчас... и сказала мне, что она гордится своими дочерьми Марией и Еленой.
I was with your mom before she died, and she held my hand like I'm holding yours right now... and she told me how proud she was of her daughters Maria and Helena.
Я познакомлю тебя с Еленой.
I want you to meet Elena.
Мы с Еленой просто зашли поесть мороженого.
It was just ice cream with Helena. Nothing more.
Слушай, он стоял также за Еленой Рычко на Женевском саммите.
He was banging her at the Geneva Summit.
Принцы Трои, в наш последний совместный вечер мы с царицей Еленой приветствуем вас.
Princes of Troy, on our last night together Queen Helen and I salute you.
Я ощущаю себя Еленой Троянской.
I feel like Helen of Troy.
А я работаю в агентстве. Сижу рядом с Еленой.
I work at the agency, my desk is next to Elena's.
Они с Еленой собирались пожениться.
He and Elena were about to get married.
Ой, бедняжка! Не может пережить разрыв с Еленой?
Poor guy, he can't get over the break from Elena.
Как ты мог расстаться с моей любимой Еленой?
You let my Elena get away?
За то, что ты настоящий друг. Ведь ты знал Марчелло, и ты работал с Еленой. Я легко догадался, что это сделал ты.
You knew Marcello, you worked with Elena, it wasn't so hard to discover it was you.
Да, хорошо, пока всё в порядке с деньгами, можете называться хоть Еленой Газки, пока я интересуюсь.
Yeah, well, as long as the funds clear you can call yourself Elena Gazky as far as I'm concerned.
Я... я думаю что ты до сих пор страдаешь от неудачи твоего брака с Марией Еленой и ты пытаешься забыться в пустом сексе
I i think that you're still hurting from the failure of your marriage to maria elena, and you're trying to lose yourself in empty sex
Он рассказал ей про жизнь с Марией Еленой, про их сильную любовь и их ужасные битвы
He told her of his marriage to maria elena, and their deep love and their terrible fights
Проходили дни, Кристина наблюдала за Марией Еленой и Хуаном Антонио и обнаружила, что душа более загадочна чем она думала
As the days passed, cristina observed maria elena and juan antonio and found the heart more puzzling than ever
Следующее, что она сделает, - ляжет в постель с Марией Еленой и восславит это как некий высший альтернативный стиль жизни
Next thing, she'll be going to bed with maria elena and glorifying it as some kind of superior alternative lifestyle
Тем временем, как и ожидалось, без Кристины отношения между Хуаном Антонио и Марией Еленой стали снова разрушаться
Meanwhile, as predicted, without cristina the relationship between juan antonio and maria elena had gone back to its old destructiveness
Я уверена что ты и не думаешь об этом когда занимаешься любовью с Кристиной или Марией Еленой
I'm sure you weren't thinking about it when you were making love to cristina or maria elena
- Что случилось с Еленой?
What happened to Elena? What can I say...
- Что с Еленой?
- What about Elena?
Я договорился встретиться с Еленой.
I'd arranged to meet Elena.
- Посмотри на Маттео. - Маттео замечателен с Еленой. Но не думай, что с ним легко.
Matteo's excellent with Elena, but don't think it's easy with him.
Отличный трюк с Еленой.
Nice trick with Elena.
Давай сразу пойдем за Еленой.
Let's do it. Let's just go straight for Elena.
Я старше тебя, и Мэтт с Еленой просто взбесятся.
Ok? I'm older than you, and Matt and Elena would freak.
Знаешь, мы с Еленой знаем друг друга очень давно.
You know, Elena and I, we've known each other for a long time.
Мне здесь просто очень весело с тобой и Еленой.
I'm just having way too much fun here with you and Elena.
Иди с Еленой.
Go with Elena.
Ничто не может встать между тобой и Еленой.
Now nothing could come between you and elena.
Первый секс с Еленой. И это был лучший секс в моей жизни.
First sex with Elena, and it was the best sex I ever had.
Так вот, как я говорил, я заходил сюда за Еленой, и вы меня видели.
Come on, plan. So, as I was saying, er, I came in here to collect Elena, and... you saw me.
Теперь у меня с Еленой все будет идеально.
I'm golden with Elena now.
Я думаю, что воспринимал марка как данность, с тех пор, как стал встречаться с Еленой.
I think I've been taking Mark a bit for granted since I started seeing Elena.
И... У вас с Еленой все идет хорошо? Как думаешь?
So... everything going good, with Elena, do you feel?
Идеальный повод, чтобы увидеться с Еленой! Ты на неё еще не забил? Нее.
Plus, it's great for me - perfect way to see Elena!
Я с Еленой и Гейл.
Oh, God!
Я не говорила с Еленой.
I haven't talked to her.
- С Еленой? !
With elena?
Мы с Еленой отлично повеселились.
Elena and I had a blast.
А мы с Еленой подруги на всю жизнь.
Oh. Elena and I are bonded for life.
Может, как-нибудь, поговорите с Еленой.
At some point, maybe you and elena could talk.
У вас с Еленой за плечами целая жизнь. и от того, что о ней забудут, никому не станет лучше.
You and Elena, you guys have a history and ignoring it doesn't do anybody any good.
Ну вся эта идея с двойным свиданием, это же явно проверка.. .. чтобы посмотреть, как я буду себя вести рядом с Еленой.
The whole double date thing was obviously a test to see how I would do around Elena.
Вы с Еленой не ладили, так?
You and Elena didn't get on, did you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]