Ему понравится translate English
640 parallel translation
- Красивый. Ему понравится.
- It's lovely, I'm sure he'll like it.
Если ему понравится, возможно, мы решим все наши проблемы.
If he likes it, that might be the answer to all our troubles.
Если он ему понравится, он вероятно предложит тебе поставить твою Примаверу.
If he likes it, he'll probably offer to produce your Primavera.
Он пришлёт его мне домой, если он ему понравится.
He's going to send it to my house. If he likes it.
Возможно, ему понравится кусочек сырого гамбургера, или может налить ему молока.
Maybe he'd like a little raw hamburger or some milk maybe.
Ему понравится.
- He'd like to very much.
Думаю, Южная Америка ему понравится.
I think he'll enjoy South America.
Она ему понравится.
He'll like that.
Вы найдете, что ему понравится небольшая беседа с прекрасным джентльменом как вы.
You'll find he likes a little conversation with a fine gentleman like yourself.
Попробуй с вице-президентом, ему понравится.
Try it on the other vice president. He likes it.
Я думаю ему понравится... когда ты нежно обращаешься с его вещами.
I think he'd like it... just to have you fondle his things.
Гарантирую, ему понравится то, что я предложу.
I guarantee he'll accept what I give him.
Может быть, ему понравится капуста, твоя вонючая капуста!
Maybe he'll like your cabbage, your stinky cabbage!
Я буду снимать фильм в субботу, и это его День рождения он написал мне этим утром и ему понравится получить немного травки.
L'll be filming on Saturday, and it's his birthday he wrote to me this morning and he would like to get some grass.
О, ему понравится Галлифрей.
Oh, he'll love it on Gallifrey.
Это ему понравится.
He'll like this.
– Так как, думаешь, ему понравится?
Anyway, you think he will like that?
Не сомневаюсь, что ему понравится.
I'll bet he will.
Думаю, ему понравится куриный бульон.
I bet he'd like some chicken soup.
Она любит детей и ему здесь очень понравится с ее маленькой дочкой.
She loves children, and he'd be happy here with her little girl.
Вот я и подумал : надо подарить то, что ему не понравится.
I thought if I have to give him a present I might as well give him something he won't enjoy.
Я так надеюсь, что ему здесь понравится.
I do hope he likes it here.
Думаю, ему это не понравится.
I don't think Eddie would like that.
К тому же, я боюсь, что мистеру Мэннингу не очень понравится то, что я намереваюсь ему сказать.
I'm afraid Mr. Manning won't like what I have to tell him either.
Но ему не понравится, что ты живешь с его женщиной.
But you and Jeff ganging up together, he might not like that.
Вот это ему точно понравится.
I say. He ought to love that.
Ему это понравится.
He'll like that.
Может, он тебе понравится если ты дашь ему шанс.
Maybe you'd like him if you gave him a chance.
Ему не понравится, что вы меня здесь заперли.
He won't like it when he finds you've locked me in this house.
Если тебе понравится то, что ты увидишь, расскажи ему о наших проблемах.
If you like what you see, tell him about our troubles here.
Ему это не понравится.
He wouldn't like it.
Спроси своего пивовара, как ему такое понравится.
Ask the horny old sake brewer what he says to that!
Ему не понравится то, что я сделала.
He wouldn't like what I did.
В этом нет моей вины. Но ему не понравится.
It wasn't my fault, but he wouldn't like what I did.
Ему это не понравится, он попросит отложить это до завтра.
He won't like that, wait for tomorrow.
Пойдем со мной, девочка. Отпразднует приезд шампанским. Если это ему не понравится...
Come on, we'll celebrate your return with champagne.
Ему там не понравится.
He wouldn't like it.
- Ему здесь понравится.
- He'd like it.
Ему это понравится... и благодаря этому лихорадка будет распространятся все дальше и быстрее.
He would love that. And by such means, spread the fever even further and faster.
Ему может понравится это дело.
Don't do it with children around
Я боялась, ему не понравится мой выговор.
I was afraid that he might not like my accent.
Ему это не понравится.
He won't like this.
Спорю, ему не понравится валяться на земле мертвым.
I bet he's no bloody good on the ground -
Ему это понравится!
- There. Won't he be pleased...
Это то, что ему нужно, Джеймс, новый интерес к жизни - или к смерти - смотря, что ему больше понравится.
That's what he needs, James, a new interest in life - or death - depending how it takes you.
Но, скажу тебе, ему это не понравится.
But I'll tell you, he sure ain't gonna like it.
После этого ему не понравится обслуживать двигатель бронемашины.
He won't like maintaining the engine of an armored car after this.
- Ему это не понравится.
- He won't like it.
Я сказала, что в тоннеле есть женщина, которая ему обязательно понравится.
I said that at the tunnel, there's a woman you'd like.
Ему это не понравится.
Yes.
Если это наркотики - предупреди шефа, но ему это вряд ли понравится.
If it's narcotics you should have told the boss about it because he won't like it at all, from you especially.
понравится 84
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему плевать 56
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему пришлось 18
ему показалось 26
ему позвонили 18
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему плевать 56
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему пришлось 18
ему показалось 26
ему позвонили 18