English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ему скучно

Ему скучно translate English

112 parallel translation
Оля, вон дядя лежит, он один и ему скучно.
Olya, look at the man over there.
Ему скучно. Мне тоже.
He is bored and so am I.
Я думаю, что ему скучно.
I think he's bored.
Я думаю, ему скучно.
I think he's bored.
Ему скучно.
He's bored.
Но другая жизнь ему больше по душе,... и он рассказывает все эти истории потому, что здесь ему скучно.
Whatever it is, he likes his second life better and he tells his stories because he can't stand this boring place.
Ему скучно, он будет рад немного отвлечься.
He's horribly bored. And I'm sure he'd leap at the chance of some diversion.
Ну, типа ему скучно на работе, он решил конкретно развлечься и сказал нам, что девственник.
Like he's bored at work and he just wanted to kick up some shit... so he told us all he's a virgin.
что ему скучно и нам лучше расстаться а теперь... да?
First he says he's bored and wants to break up and now... You still love him, don't you.
Ему скучно в школе, Пол.
He's bored with school, Paul.
Они все слишком глупы для него и со всеми ними ему скучно и он их всех ненавидит.
They're all stupid to him and he's bored with all of them and he hates all of them.
- Скучно! Ему скучно.
- Bored, he guesses.
Дженкинс просидел в той комнате всю ночь - ему скучно.
Jenkins has been in that box all night- - he's bored.
Спроси любого на Земле, было ли ему скучно, когда он пустил газы и нюхал их?
who is bored?
Теперь ему уже не будет скучно.
He's no longer bored.
"Теперь ему не будет скучно". Это о волке.
"He's no longer bored", about the wolf.
Ему было скучно, вот и...
But he was bored, so...
- Ему будет скучно в магазинах.
- He'd be bored with the shopping.
Если ты хорошо сделаешь свою работу ему не будет скучно.
If you do your duty diligently, he will not be bored. Bored?
Я говорил, когда мне скучно когда не хотелось делать уроки когда хотелось послать на хуй учителя или дать ему в зубы. Нас это не трогает за пределами этой долбаной комнаты. 517 00 : 36 : 19,700 - - 00 : 36 : 24,300 Видишь?
It's not getting us out of this bloody room.
А может, ему просто стало скучно и он ушел домой?
What, did he get bored'n * go home or something?
Ему было скучно, он засыпал... Хотя там было много забавного и для взрослых тоже.
Dad looked bored and fell asleep... even tho'the movie should have been fun for adults too.
Что если ему станет скучно?
What if he gets bored now?
- Но ему было скучно.
- But he was bored
Присматривай за Стеном. Ему будет скучно одному с Фифи.
You stay down there with Stan, he won't want to be left alone with Fifi.
По крайнем мере, если что-нибудь его сожрет, ему будет не так скучно, как мне.
Something's eating him, at least he ain't as bored as me.
Либо ему станет скучно и он ее кинет, либо случится кое-что похуже.
He's either gonna get bored and split, or something worse is gonna happen.
Ему скучно.
He doesn't like being alone.
Ему и со мной скучно играть, но он благородный человек.
I bore him, but he's a good sport.
Я думаю, что ему с нами скучно.
I suppose he thinks we're boring.
Он движется со скоростью миля в минуту, ему становится скучно через две секунды.
He moves a mile a minute, gets bored in two seconds flat.
Ему стало скучно, и он решил снова найти себя, он подделал всего его документы!
He got bored and decided to re-invent himself. He's had all these identities.
Он с тобой расстанется, когда ему станет скучно.
He'll leave when he gets bored.
Ему было так скучно с родителями.
He was so bored alone with our parents.
Ему было скучно.
I mean, I think he has too much time on his hands.
Ему будет скучно.
House would love that.
Ему просто было скучно.
He was just getting bored.
Я думал что ему станет скучно.
I thought he'd get bored.
Ему было скучно.
HE WAS BORED.
Ему просто одиноко и скучно.
He's lonely, he's bored.
Ему было скучно.
He was bored.
Да скучно ему по закону.
He is boring for him according to the law.
Ты должен остаться здесь и составить компанию своему дяде Заку, чтобы ему не было скучно.
You gotta stay here and keep your uncle Zach company so he doesn't get lonely.
Ему было скучно, мне было скучно,
He was bored, I was bored,
Ему просто скучно.
He's bored.
Ну... По твоему, если мы с Леонардом будем и дальше встречаться, ему со мной станет скучно?
So... do you think that if Leonard and I keep dating, he'll eventually get bored with me?
Но ему стало скучно
Give it cam plictise º you.
Пока ему не становилось скучно, или они просто не ломались
Till he got bored, or just broke them down.
что ему будет скучно ехать одному.
I thought he'd be lonely riding alone.
Но я думаю, ему ужасно скучно.
He just gave up a movie to be with me.
Похоже, ему стало скучно.
I guess it got bored.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]