Ерьезно translate English
77 parallel translation
— ерьезно, Ѕилл, этот ребенок не имеет представлени € о моей жизни.
Honestly, Bill, that child has not got a clue about my life.
— ерьезно?
Really?
— ерьезно.
Really.
- — ерьезно? ¬ ь должнь мен € проводить.
You're going to lead me somewhere.
- — ерьезно?
- Adultery?
- — ерьезно.
- Adultery.
- — ерьезно?
- Really? - Why?
— ерьезно, мужик. Tво € зате € - больша € ошибка.
I'm telling you, man, this ceremony's a big mistake.
- — ерьезно?
Seriously?
— ерьезно?
Does she really?
— ерьезно?
Are you serious?
— ерьезно?
Seriously.
— ерьезно, опустите от греха.
We don't got fuckin'guns.
— ерьезно, у них такие же повадки.
I mean, they look around like horses.
— ерьезно, как можно быть хорошим бойфрендом сид € за решеткой?
I mean, what kind of boyfriend can I be in jail?
— ерьезно, единственное доказательство против нас - это показани € ћистера Ћэйхи.
really, the only evidence against us is Mr. Lahey's testimony.
— ерьезно?
really?
— ерьезно? ! " то именно не понимаю?
What's there not to understand?
— ерьезно рекомендую позволить этому милому доктору осмотреть теб €.
I seriously recommend you let this fine doctor examine you.
— ерьезно, не стоило так тратитьс €.
You really, really shouldn't.
— ерьезно? " ы не идешь?
Seriously? You're not coming?
Ќесмотр € на недавний арест по обвинению в коррупции и требование генерального прокурора штата "ллинойс уйти в отставку, губернатор Ѕлагоевич еще не сложил полномочи €, что подводит нас к нашей рубрике" — ерьезно, что ли? "
Despite his recent arrest on federal corruption charges and calls from the Illinois Attorney General for him to step down, Gov. Blagojevich has yet to resign, which brings us to a segment we like to call :
— ерьезно, Ѕлагоевич. " ы не собираешьс € в отставку?
You're not going to resign?
— ерьезно, на дворе же 2008-й.
And really, it's 2008.
— ерьезно, серьезно.
Seriously, though, seriously.
— ерьезно. " мен €, вообще-то, нет еще пары на выпускной.
- Not that I have a prom date yet. - Hey, Annie.
- — ерьезно, опустите его.
Seriously, put it down. Lady...
— ерьезно, что там с " едом и'илом?
Seriously, what is up with Ted and Phil?
— ерьезно, Ёлли, неужели € всю жизнь буду одна?
I mean, ellie, am I going to be alone forever?
— ерьезно, € не знаю границ.
Seriously, I have no limits.
— ерьезно, не спрашивайте.
Seriously, don't ask me.
— ерьезно, мой отец, случалось, и раньше чудил, но не до такой степени.
Seriously, though, my dad, he always sounds a little crazy, but this was like a whole different level.
Ц — ерьезно?
Oh, is there?
Ц — ерьезно?
- Really?
— ерьезно? Ќу кто еще мог придумать что-то такое детское, к тому же такое выдающеес €, кроме компании др € нных девчонок?
Who would ever think of something so childish, yet brilliant, except a bunch of mean girls?
— ерьезно, " эстити?
Seriously, Chastity?
- — ерьезно?
- Seriously?
— ерьезно, все что угодно.
Seriously, anything.
— ерьезно, реб € та.
- Seriously, guys.
— ерьезно, давай просто уйдем.
Seriously, let's just get out of here.
— ерьезно, это...
I mean it. It...
— ерьезно, хот €.
Seriously, though.
— ерьезно?
Oh, yeah?
— ерьезно?
You did?
" ы им понравишьс €. — ерьезно.
They're gonna love you. Seriously.
Ќет, € серьезно. — ерьезно.
- No, I mean it. I mean it.
- Ты ( ерьёзно?
- Are you serious?
Конечно, я ( ерьёзно.
Of course I am serious.
Аб ( опютно ( ерьёзно!
Very serious, even.
- — ерьезно?
- Really?
- — ерьезно?
Really?