English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Еще долго

Еще долго translate English

1,613 parallel translation
Посттравматический стресс тревожит людей еще долго.
Post-traumatic stress takes some people years.
Вас еще долго не оставят в покое.
You won't be left in peace very long.
Он может прожить еще долго, а может завтра умереть прямо на улице.
You can go on for years then you drop dead on the sidewalk.
Мистер Фредриксон, нам еще долго?
Mr. Frederickson, how much longer?
- Это старое говно еще работает? Сынок, послушай-ка меня : Это старое говно еще долго проработает, и даже после нас будет работать.
Boy I tell you something, this shit gonna work long and hard after that your mp3's.
Мама, а папа еще долго будет во Франции?
Mommy, Daddy has to stay a long time in France?
Ладно. Ехать мне еще долго. Да.
well, I've still a long way to go well, goodbye.
Извините, ребята, вы здесь еще долго?
Excuse me, you guys finishing up here soon?
До того как ты появилась и еще долго после того как ты уйдешь, Морган был и будет моей семьей.
Before you got here and long after you've gone, Morgan is my family.
Мне еще долго.
It's a whole routine.
А ещё её сестра Элизабет так долго отсутствует, так что я вся трясусь, как утиный хвост.
With her sister Elizabeth being away for so long, I am all behind, like a duck's taiI.
Думаю, еще долго.
This doesn't make us friends.
И долго еще ждать?
When are you due?
О, Боже, долго вы ещё будете докапываться?
Oh, my God, are you guys going to make this about this?
- Да. Как долго мы еще будем общаться с монсеньором Бландуа?
How long must we continue with Monsieur Blandois?
После двойной свадьбы века они стали жить... долго и счастливо, управляя Мотелем Марти и проводя много времени с моими внуками, чьи приключения только ещё начинаются.
After the double wedding ofthe century, they lived... well, happily ever after, running Marty's Motel and spending a lot oftime with my grandkids, whose adventures have just begun.
Долго ещё?
How much longer?
Долго ещё намереваешься так сидеть?
How long are you going to be like this?
Дэлех, долго нам еще сидеть здесь?
D'Leh, how long do we have to keep watching?
И будет длиться еще долго после нашей с вами смерти. Он женится на Люси.
He will marry Lucy.
Ты ещё долго будешь жить в моём отеле?
Hey, how much longer are you gonna stay in my hotel?
Долго еще?
How much longer?
После двойной свадьбы века они стали жить... долго и счастливо, управляя Мотелем Марти и проводя много времени с моими внуками, чьи приключения только еще начинаются.
After the double wedding of the century, they lived... well, happily ever after, running Marty's Motel and spending a lot of time with my grandkids, whose adventures have just begun.
- так что их ещё долго не будет.
- you're gonna want to be long gone.
Долго еще? Уже почти всё.
How much longer, doc?
Иначе моя рука ещё долго не устанет.
Otherwise, my hand, it ain't going to get tired.
Как долго ещё этот мираж сможет процветать?
How long can this mirage continue to prosper?
Ма, долго еще дядя Артур будет жить у нас?
Mom, how long is Uncle Arthur staying with us?
Долго так еще будет?
What is going on here?
Как долго вы еще будете похожими на орехи?
How many times can you get tased in the nuts?
Что, черт побери, еще с ним так долго делают?
What the hell is taking so long?
Маэстро, и долго нам еще этой фигней страдать?
Master, how long will last this annoyance?
- Мам, долго еще?
Mom, How much longer?
Прошу прощения, долго мне еще ждать?
Could you tell me how much longer that's gonna be?
Долго нам ещё вас ждать.
Little faster. We don't have all day.
- Недостаточно долго, старина. - Может, помочь еще?
What are you doing here, Nikola?
Как долго нам еще ехать?
What the hell is the problem? How much further do we have to go?
Я уже долго этим не занимался, но никогда еще такого не видел.
And it's just a hunch but I'm guessing the same cause of death too. Yeah. I haven't been doing this very long, but I've never seen anything like this.
- И долго ты еще будешь так жить?
How long are you gonna keep doing this?
Не знаю, как долго мне еще удастся ее сдерживать.
I don't know how much longer - I can hold her off.
Ты ещё долго?
Is it gonna be long?
Пилот, долго ещё?
Pilot, how much longer?
Долго мы тут еще будем?
Are we, er, gonna be here long?
- Эй, ну, мне, правда, нужно пописать, как долго ты еще будешь...
- I've really gotta pee, so how long are you gonna be
Ты ещё долго будешь в ванной?
How long you gonna be?
Отец, я весь день вкалывала, и мне ещё долго переться на автобусе домой...
Father, I have a long bus ride home from a long day's work.
Люди еще очень долго будут обсуждать это.
People are gonna talk about this for a long time.
А еще раньше на этой неделе вы потеряли своего собственного ребенка, малыша, которого вы так долго ждали.
And earlier in the week you lost your own child, the baby that you wanted for so long.
- Еще недостаточно долго.
- Not long enough yet.
Присядь поудобнее, 15ый. Тебе еще там долго сидеть.
Get comfortable, 15 get real comfortable.
Долго ещё?
How far is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]