English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жара

Жара translate English

935 parallel translation
Жара.
Hot.
Может быть это жара?
Maybe it's the heat?
День горячий : тут вам и жара, и война, и король, и герцоги.
The day is hot, and the weather, and the wars, and the king, and the dukes.
Черт, вот сегодня жара!
Golly wolly, it's hot tonight.
Но на этот раз меня ничто не остановит : ни снег, ни дождь, ни жара, ни ночная тьма.
Nothing will stop me this time, neither snow nor rain nor heat nor gloom of night.
Ну, если жара не спадёт, можешь не ходить на работу до конца недели.
If it stays this hot, don't bother going in for the rest of the week.
- Эта ужасная жара.
- This awful heat.
Ну и жара!
It's hot!
Там тропики, жара, мне необходимо подобрать соответствующую одежду, вотя и вытащила из комода кое что по погоде.
The problem is clothes. I tore into my trunk to see what I had that was suitable for the tropics. And you come up with a gorgeous diamond tiara.
Какая жара!
Boy I'm hot.
Какая жара!
It's hot in here! Assunta, my robe!
В Ономити сейчас, наверное, жара.
It must be vey hot in Onomichi.
Во всём городе жара.
The heat's on all over town.
Разве у бразильцев нет лекарства от повторения жара? Конечно!
Did not Brazilians have some physic to prevent recurrence of fevers?
- Это не жара, а гуманность.
- lt's not the heat. lt's the humanity.
В Париже, когда там жара?
In Paris, on a warm afternoon?
Каждый год, в июле, когда жара становилась невыносимой, они отправляли своих женщин и детей вверх по реке, к прохладным горам... или, если получалось, на морское побережье.
Every July, when the heat became unbearable they would send their wives and children away. Up the river to the highlands or, if they could afford it, to the seashore.
Боже, какая жара!
Man, is this hot!
Нет, там ужасная жара.
No, it's just terrible up there.
Первое лето в Нью-Йорке, и жара меня просто убивает.
It's my first summer in New York, and it's killing me.
Ужасная жара, правда?
Isn't it hot? A veritable heat wave.
Это всё жара.
It's this heat.
Ну и жара, не правда ли?
It's hot, isn't it?
Кроме того наступит жара, подобная мокрому одеялу.
Yet the heat hangs like a damp blanket.
Сегодня опять жара.
Today, it will be hot again.
Ужасная жара.
It's so hot...
Черт возьми! И почему в этом году стоит такая жара?
Why is it so hot this year?
- Жара-жара...
Holy cow, it's hot!
- Жара невыносимая.
- This heat is unbearable. - It's your 6th day here, isn't it?
Это путешествие и жара...
The journey and the heat...
Какая жара.
It's so hot!
На улице жара.
It's lovely out.
Жара и надвигающаяся гроза наводят на такие мысли.
Is it on account of the heat or the thunder, or what?
Мне жаль этих бедолаг. Такая жара!
I feel so sorry for the poor things in all this heat.
Каждый день такая жара! Да, это так.
- It's so hot this year.
И жара такая была...
And it was so hot.
- Какая жара!
- It's so hot!
= О, какая ужасная жара!
Oh, such terrible heat!
Возможно, на него подействовала эта невыносимая жара.
Perhaps he was overcome by the relentless heat of recent days.
Ведь это я приношу и накидываю ему на плечи пелерину, когда спадает жара.
I fetch him his jacket when it gets cold.
- Это вам мешает? А мне мешает жара. - Что вы намерены делать?
The heat bothers me.
Может, на нее влияет жара?
Maybe she's feeling the heat?
Было темно, потому что окна были закрыты - ведь была жара.
It was a hot day. Fine.
Эта жара - ужасна.
This heat is awful.
Такая жара.
It's too hot.
Невероятная жара!
This heat is intolerable.
Ей не надо врезаться в нас, её температура даже если она пройдёт в 8000 милях от нас мы все испаримся от её жара.
Even if it misses us by 5,000 miles... its heat could shrivel us to a crisp in nothing flat.
Сумасшедшая жара.
Phew.
Жара адская
It's hotter than a stove lid.
Жара нас всех опъяняет!
What are we hanging around here for?
- Такая жара стоит
- It was too hot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]