English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Женственность

Женственность translate English

45 parallel translation
- Отсюда наша женственность.
That's why we are so feminine.
Я чувствую скорее враждебность, чем женственность.
You're becoming less of a woman, and more of an enemy...
Я ощутила свою женственность.
I felt a womanly sensation.
Женственность и умение пользоваться ею.
femininity and the means of taking advantage of it.
Исключительная женственность плюс элемент элегантности.
Lightly feminine, with a touch of elegance.
Сначала придушивают полотенцем, чтобы тело приобрело нужную мягкость и женственность...
First, they give a velvet sheet that suites your soft body.
Это доказьiвает, что женственность едина и сообщается посредством зеркал.
Which proves that femininity is unique and communicates through mirrors.
В глубине меня таится женственность, мягкость, потребность нянчить.
Deep inside I can feel the femininity, the softness, the need to nurture.
- Нет, девушкам нравится женственность.
- No. girls like the feminine touch.
Видите ли, мадемуазель, женственность, шарм, обольщение - этим вещам невозможно научиться.
Femininity, charm... and the art of seducing can't be learned.
А что может быть страшней для мужчины, чем женственность? ЭСТРОГЕН для женщин
And what's more terrifying to a man than... not being manly?
Анна, ты сама женственность.
Whoo! Anna, you are all woman.
Говоря "женственность" подразумеваем "фатализм"
Can't have the'femme without the'fatale'
Мне надоела твоя... женственность.
I'm bored with your femininity.
Ты позволила мне изобразить красоту и женственность ради них самих.
You've allowed me to paint beauty and womanhood for its own sake.
Как мне не устает напоминать миссис Женственность, ты принял мгновенное решение и действовал соответственно.
As Mrs Lady Woman is keen to remind me, you made a snap decision and you acted on it.
Твоя красота, твоя сила, твоя женственность.
Your beauty, your drive, and your womanhood.
Женщина и платье... юбка... прозрачная блузка - это женственность.
A woman and a dress... a skirt... a gauzy blouse - that's femininity.
Я хотела сказать... что-нибудь, чтобы подчеркнуть женственность.
What I mean is... Something to accentuate femininity.
Подумайте, Маргарет, женщина притворяется мужчиной, теряет саму себя, свою женственность, чтобы один мужчина победил другого в бессмысленной игре.
Consider, Margaret, for a woman to masquerade as a man, to abandon her true self, her womanhood, all so a man can claim a victory over another with a pointless game.
Я не хочу обсуждать твою женственность...
I don't want to discuss your womanly, uh...
За мою женственность
To my femininity.
Мне нравится подчеркивать твою женственность.
I really like it. Makes me see your feminine side.
Если копнуть глубже, ты также говорил, что женственность – просвещенна и рациональна.
By extension, you're also saying femininity is enlightened and rational.
Женственность с перчинкой.
Kind of the sweet feminine with a little touch of edginess.
Я люблю молодежные, летящие силуэты, Подчеркивающие женственность.
And I'm more about youthful and free-flowing and showing the feminine side of a woman.
Женственность стала выражением моего гнева.
The femininity became sort of my rage.
Судьи любят женственность, а у Соловьев её просто нет.
The judges love the feminine quality, and the Warblers just don't have it.
"Они забрали мою женственность!"
"They took my womanhood!"
так как женственность важна.
Firstly, I like those that look like women. Because femininity is very important.
Я думал, что это мираж, но запах ваших духов... женственность.
I thought you were a mirage, but you smell of perfume- - lady-ness. - Mm.
Они излучают невинную женственность, которая согревает мою жизнь своей простотой и позитивом.
Those innocent rays of feminine sunshine brighten my day with their positive simplicity.
Мне был 21 год, и я всё ещё раскрывала свою женственность, когда мы обе напились и сплелись в клубок неуклюжего путанного любовного акта.
I was 21 and still discovering my womanhood when-when we both got drunk and coiled in a clumsy act of confused love.
Прости, если моя женственность тебя пугает.
Well, I'm sorry if my femininity threatens you.
Эвелин верит в божественную женственность.
Evelyn believes in the divine feminine.
Когда наша вера истекала, она учила нас чтить женственность.
When our faith was lost, she taught us to honor the divine feminine.
Это называется женственность.
It's called femininity.
Она хочет максимально подчеркнуть свою женственность.
She overexposes herself. She tries to be ultra feminine.
И я не буду отрицать, что мне нравятся мужчины, но... я ненавижу перья, марабу и женственность.
And I don't deny that I like men, but... I hate the feathers, the boas and effeminate things.
Люблю их тела и... их женственность... и их пол... но мой член не в ладах с моим мозгом.
I love their bodies and and their femininity and their sex... but my cock and my mind operate separately.
Женственность, воду...
Femininity, water...
Вы убиваете в себе всю женственность.
You completely de-feminize yourself.
Йогурт... Легкость... Женственность...
Yoghurt, lightness, feminity,... A dancer wearing a tutu?
К тому же форма хорошо подчёркивает твою женственность.
Being in a club with you sounds fun.
Они так подчёркивают твою женственность.
That was how Helen seduced me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]