Жива translate English
5,594 parallel translation
Ты жива после всего.
♪ ♪ You are alive after all.
Я хотел, что бы ты выступила на моем шоу, и сообщила миру, что ты жива.
I wanted to bring you on my show and tell the world you are alive.
И вопреки тому что вы слышали, я очень даже жива.
And contrary to what you may have heard, I am very much alive.
Но я жива, И буду продолжать выживать, И я вернусь домой как смогу.
But I am alive, and I will continue to stay alive, and I will get home to you somehow.
Так должно быть трудно тебе, когда все говорят она может быть все еще жива.
It must be so much harder for you, with everyone saying she might still be alive.
Мы знаем, она жива.
We know she's alive.
Стой, ты хочешь сказать, Кира жива?
Wait, so you're saying Kira's not dead?
Если бы люди узнали, что Кира жива, они бы отправились за ней.
If people knew that Kira was alive, they'd go after her.
Шарлотта, ты жива?
Charlotte, you still alive?
- Она жива.
- She's alive.
В конце концов, это было бы ужасно неприятно если бы мир узнал, что ты на самом деле жива.
After all, it'd be a terrible shame if the world was to find out you're actually alive.
У меня нет времени объяснять, но она жива и она хочет спасти твою жизнь.
I don't have time to explain now but she is alive and she wants to save your life.
- Она жива.
- She's good.
Она жива.
She's still alive.
Может она и была в состоянии комы, но точно была жива.
It must have put her in a coma, but it didn't kill her.
Твоя мать еще жива, Френк?
Is your mother still alive, Frank?
Она жива, миссис Айзекс.
- Oh... - She lived, Mrs. Isaacs.
Жива ли я?
Am I dead?
Так было, когда моя сестра была жива.
No. That was when my sister was alive.
Послушайте, мы даже не знаем жива ли она ещё.
Listen, we don't even know if she's still alive.
Судя по всему, ты была жива все это время и чертовски богата.
Apparently, you were alive the whole time and really rich.
Моя мама до сих пор жива.
My mom, she's still alive.
Имело значение лишь то, чтобы ты была жива.
All that matters is that you came out alive.
Мёрси жива.
Mercy is alive.
Ты жива!
You're alive!
Ещё жива!
You're still alive!
Важно лишь то, что Осгуд жива.
All that matters is that Osgood lives.
Исходя из всех вычислений, если Келли еще и жива, то она задохнется примерно через... 124 минуты
So, doing the math, if Kelli is still alive, carbon dioxide will kill her in approximately... 124 minutes.
Келли жива благодаря тебе.
Kelli is alive because of you.
Но мы знаем, что собака жива, тогда что...
But we know the dog is alive, so what does...
Потому что я жива, а она нет.
Because I'm alive... and she's dead.
Она ещё жива?
I-is she still alive?
Я тут ужинал с бабушкой, и она пошла в туалет, и что-то задерживается, так что я хочу убедиться, что она там жива.
I had dinner with this grandma, and she went to the bathroom, and she's been taking a while, so I just want to make sure she didn't fall down and die.
Если бы была жива.
If she weren't dead.
В автосервисе удивились, что я осталась жива.
The mechanic wondered how I could still be alive.
Поверишь или нет, я рада, что ты жива.
Believe it or not, I am glad you survived.
Мама Айрис жива.
Iris'mom is alive.
Потому что я жива, а она - нет.
Because I'm alive and she's dead.
Но если ты жива она просто поддерживает тебя в этом состоянии.
But if you're alive..... it simply keeps you that way.
Она жива?
She's alive?
С чего ты взял, что она жива?
What makes you think she isn't dead?
И когда она игнорирует мои звонки, я хотя бы узнаю, что она жива.
And every time Louisa ignores my call, at least I know she's alive.
Сдайся, пока еще можешь... пока ты еще жива.
Turn yourself in while you still can... while you're still alive.
А... из-за девочки, когда она была еще жива.
It was... it was the one of the girl when she was still alive.
Она жива?
She's still alive?
Я наблюдала, в надежде заметить что-то, что укажет на то, что она еще жива.
I've been watching, hoping to see something, anything that would allow me to know if Nimah was still alive.
Она жива или нет?
Is she alive or isn't she?
Она жива.
She's alive.
Мне надо знать, где Келли, и жива ли она.
Talk to me, people.
Твоя мать жива.
What are you telling me?
Она всё ещё жива.
She's still alive.