English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жива ли она

Жива ли она translate English

71 parallel translation
Она даже не знает, жива ли она на самом деле.
And she doesn't even know if she's really alive anymore.
Ты даже не знаешь, жива ли она.
You don't even know if she's still alive.
Но мы даже не знаем, жива ли она.
We don't even know if she's still alive.
Жива ли она, родила мальчика или девочку, жив ли ребёнок... Мне нужно это знать, Марко...
If she's alive, if she had a baby, if it's alive... I need to know.
Я даже не знаю, жива ли она.
I don't even know if she's still alive.
- Эми, мы даже не знаем, жива ли она.
Amy... we don't even know if she's dead.
Может, скажешь хотя бы, жива ли она ещё?
Can you at least just tell me if she's still alive?
Я не знаю, где она, я даже не знаю, жива ли она.
I don't know where she is. If she's alive or dead.
Мы не сможем найти Элен, мы даже не знаем, жива ли она.
We got no way of knowing where Ellen is or if she's even alive.
Сейчас я даже не знаю, где она живет. И жива ли она.
Well, I don't even know where she lives now or if she is living.
Мы не знаем сделал ли он ей что-то, жива ли она.
We don't know if he did anything to her and if she's still alive.
- Мы даже не знаем, жива ли она.
We don't even know if she's still alive.
- Ну, он не будет знать, жива ли она или мертва.
- Well, he wouldn't know if it was alive or dead.
Он не знал, жива ли она или нет.
He didn't know whether she was dead or not.
Я вышла из здания, проверила, жива ли она, попросила позвонить. Вот и всё.
I went outside, checked vitals made sure someone called it.
Жива ли она еще?
We don't know if she survived.
Нет. Я не знаю, где она живет, и жива ли она еще.
I don't know where she lives, or if she's even alive.
Я должен узнать, жива ли она.
I have to know she's alive.
И нам не удалось выяснить, жива ли она.
And we couldn't verify her death either.
Пару лет назад я погуглил жива ли она еще.
A couple of years ago I googled her to see if she was still alive.
Все, что я прошу, это узнать - жива ли она.
All I am asking is to know if she is alive or not?
Я даже не знаю, жива ли она.
I don't even know if she's alive.
Он единственный, кто мог сказать, жива ли она!
He's the only one who could say, whether she lives!
Умоляю тебя, я должен знать, жива ли она.
I beg of you, I must know if she lives.
Посмотрим, жива ли она.
Let's see if it's alive.
Пожалуйста, проверьте, жива ли она.
Please check if she's alive.
Неужели так чертовски трудно проверить, жива ли она или нет?
Is it so damn hard to check if she's alive or dead?
Неужели так трудно проверить, жива ли она или нет?
Is it so hard to find out if she's alive or dead?
Я даже не знаю, жива ли она ещё.
I don't even know if she's still alive.
Ты даже не знаешь, жива ли она!
You don't even know if she's alive!
Сегодня мы смотрели, есть ли в пьесе душа, жива ли она вообще.
Tonight was about seeing if it's even alive, if it can bleed.
Жива ли она?
Is she alive?
Я понятия не имею, жива ли она вообще.
I have no idea if she's even still alive.
Ты меня спрашиваешь, жива ли она или где она?
Are you asking me if she's alive, or where she is?
Только о том, жива ли она.
Only that she's agile.
Я даже не знаю, жива ли она, да меня это и не интересует.
I don't even know if she's alive, and I don't care.
Привидение, что ли? Нет, если бы она еще была жива и сидела там, сзади.
No, I think she's still alive.
Ну скажи мне, как она, жива ли еще?
So tell me, how is she? Is she still alive?
Выясните мертва ли она или всё же жива.
Find out whether she's dead or alive.
Пока она была ещё жива, я всегда переживал, оставляя её всего на несколько часов, будет ли она ещё жива, когда я вернусь.
When she was still alive, if I was away for a few hours - I always worried if I would find her dead or alive.
Даже не знаю, где она и жива ли...
I wonder if she's even alive, living somewhere...
- Вы спросили, была ли она жива, когда он уходил.
You asked if she was still alive when he left!
Знаете ли вы, что она все еще была жива, когда вы покинули место преступления?
( Woman ) Did you know she was still alive when you left the scene?
Она жива и направляется сюда, и вряд ли мне нужно напоминать тебе, что это крайне невыгодно для нас обоих.
She's not, and she's on her way, and I don't think I need to remind you how most unpleasant that would be for both of us.
Известно ли - она до сих пор жива?
Do we know if she's still alive?
А я тут вот зашёл посмотреть жива ли мама, и теперь вижу, что она дышит. Привет.
Hi, honey.
Эбигейл сказала, что он спросил, помогала ли она отцу вырезать лёгкие сестры, пока та была жива.
Abigail said he asked if she helped her dad Take his sister's lungs while she was alive.
Думаешь, она скажет нам, жива ли Эли?
You think it's gonna tell us if Ali's still alive?
Да, но никаких обид если она даже все еще жива будет ли она похожа на прежнюю?
Yeah, but- - and no offense- - but even if she still was alive, wouldn't she be, like, really old?
имплантация чипа в мозг прошла успешно? он в ней и она жива. не проявятся ли побочные эфекты.
I trust the brain-chip implant was a success? I think. I mean, it's in there, and she's alive.
Хорошо, Лиза Ньюбери - нам нужно знать, она жива или нет, нужно ли искать ее тело.
OK, Lisa Newbury - we need to know if she's dead or alive, if there's a body to be found.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]