Живенько translate English
39 parallel translation
А вы все за мной, живенько!
Look lively now.
Девочки, живенько!
Don't sit on those cold rocks.
Куда лучше так, живенько, правда?
It is much better without them, lively, isn't it?
- Ну, если живенько - то лучше.
Well, if you want it lively, then yes.
- Будет живенько.
- It'd be lively.
Мы живенько обернемся.
We'll get it right next time.
Шагаем живенько.
Step lively.
Живенько, но мелко.
Pretty good. Hip-hop 101.
Номер три – стильно и живенько, только он маловат по сравнению с другими твоими частями.
Ted : NUMBER THREE'S PERT AND PERKY. THOUGH IT MIGHT BE TOO SMALL FOR THE REST OF YOUR FEATURES.
Она тоску нагоняет. А я хочу, чтобы было живенько, легко...
She's slowing us down. lt's gotta be fresh, new. I want some jazz.
Для меня он выглядит живенько
He looks alive to me.
Вперёд! Живенько!
Okay, make it quick
Это было живенько.
Spicy, that one.
Джонатан рассказывал о женщине, с которой когда-то встречался, Как, ты сказал, это было? Живенько?
Jonathan here mentioned a woman that he was dating that was very lively?
- Живенько.
- Lively.
Живенько.
Quickly.
Так что Нейт, наверное, очень даже живенько смотрится, по сравнению с её обычными жмуриками.
So Nate probably seems pretty lively compared to the stiffs she's normally working on.
О да, да! Живенько.
Oh, yeah, yeah!
Живенько.
Come on.
- Угу. Мы живенько найдем Грегу замену и через полгода вернемся домой, ясно?
We're going to find somebody to replace Craig who's smarter, and in 6 months to a year, we're home.
Она ведь выглядела так живенько!
She looked so alive.
Только живенько.
Make it quick.
Живенько.
Cheerful.
Так живенько себя чувствуешь.
It makes me feel alive.
Мёртвенько так, в смысле живенько.
Deadly so, in the sense of perky.
Но ты должен живенько починить мне этот карт.
But you have to fix this go-cart for me pronto.
И ты сделаешь это живенько, или к полудню они уйдут.
And you'll do it quick smart, or by noon, they'll be gone.
Живенько.
Go, scram.
Давай, живенько.
We'll do it live.
Я очень живенько себе это представил, вот только "её" одета в мужской пиджак.
Thank you. I get the entire disgusting idea, except this... "her" is wearing a man's blazer.
А теперь, живенько скажи мне, где я могу найти Альфонсо?
Quickly, could you tell me where I would find Alphonse?
Живенько.
Desk. Go.
Так что живенько исполни мой приказ, или в следующий раз принесу пакет горячего дерьма.
So get me what I ask for pronto or the next time I'll stop by and bring you a warm bag of shit.
Давайте, живенько.
Come on, let's go.
В лес. Живенько.
Into the forest.
Живенько, мальчики.
Skitter scatter, boys.
Я тебя живенько порешу, так что держи рот на замке.
I'd just as soon kill you, so you need to keep it down.
Живенько, и как раз вовремя.
Lively, but not a moment too soon.
Живенько.
Get on with it.