English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Живота

Живота translate English

613 parallel translation
- О, я не говорил про область живота.
- Oh, I wasn't talking about the stomach.
А вот будь у меня тогда деньги – я бы избавилась от живота и жила с тех пор долго и счастливо.
But if I had money at that time... I would've gotten rid of the baby... and lived happily ever after.
И развлекался не щадя живота своего с десятком других баб.
Besides, you valiantly amused yourself with scores of other women.
Другими словами, никакого вспарывания живота. Иногда на поднос вместо короткого меча кладут всего лишь веер.
In other words, there is no disembowelment at all, and in fact sometimes the stand holds not a short sword but only a folding fan.
Но одно только вскрытие живота не сможет обеспечить спокойный путь в мир иной.
But cutting my belly open does not in itself ensure smooth passage to the netherworld.
- Кто эта исполнительница танцев живота?
- Well, what do you mean, belly dancer?
Есть какие-нибудь таблетки от живота?
Do you have pills for colic?
Кое-что от живота...
Something for the colic...
Линия ее живота не совсем нормальная.
The outline of her stomach isn't normal.
Вы поднимаете руки, будто сдаетесь противнику, но вдруг на уровне живота в отверстии плаща появляется третья рука, которая стреляет в негодяя.
You seem at the mercy of the enemy but suddenly, near your stomach the real second hand appears and fires the gun.
Танец живота.
She did a sort of a dance.
- Торчит прямо из живота
That thing coming through his stomach.
Но вы знаете, как совершенство выражено в танце живота?
But do you know how perfection is expressed in belly dancing?
Я согласен дать кому-то рождение, в теплоте твоего живота, если это принесет тебе счастье.
I agree to let something grow in the warmth of your belly, as those are moments of happiness.
Так или иначе, я... я уверен, что дети появляются из живота.
In any case, I I'm sure babies use to come out of the belly.
Мама... это правда, что дети появляются из живота?
Mom, is it true babies come out of the belly?
Фельдшер у нас в полку говорил - все болезни от живота.
Our regiment's medic used to say that all sickness comes from your belly.
Множественные ножевые ранения живота...
'Multiple stomach wounds'.
У Санто не было такого большого живота!
Santo wouldn't have such a big belly.
Физосмотр выявил, что это здоровый молодой мужчина. Результаты осмотра негативные. Внизу живота след от ножа или скальпеля примерно в 20 см.
Physical examination revealed a healthy young white male exam is essentially negative except for a healing, either surgical or knife, incision in the lower abdomen.
Я люблю чувство пустого живота и последующее его очищение.
I love the feeling of an empty stomach and holding back when I need to take a shit.
Я люблю чувство полного живота после приема пищи.
I love the feeling of a full stomach after eating.
Что вы делаете, чтобы не было живота?
What do you do for the belly?
Рапортует, словно артист оперетты. Голосом живота и с явным желанием понравиться.
He's reporting like an operetta singer whose voice is coming from the stomach, wishing to make an impression.
Какой смысл в вспарывании живота?
What's the big idea?
Японцы направляют удар к себе, тянут рукоять меча в сторону живота.
Japanese slashes in, you know, butt end towards the belly?
Я выезжаю к тебе, Концерта, и, если тебя там не будет, я вытащу все кишки из твоего живота и повешу тебя на них!
I'm going to see you, Concert, and if you are not there, I'll get you, I'll eviscerate you and hang you from your guts!
Причиной смерти стали резаные раны живота и шеи.
The victim was subjected to lacerations of the abdominal region, and the throat.
С ножом у живота никто не будет дергаться.
If you've got a knife at your belly, you'll keep still.
Наконец, она принимает его за своего и он может занять свою опасную позицию для спаривания, в районе живота самки.
At last, she receives him and he can take up his risky mating position, reaching right round to the female's abdomen.
Если не угостишь, тогда я съем с твоего живота!
If you don't give some to me, then I'll eat from your belly!
Если не дашь, то съем с твоего живота!
If you don't give some to me, then I'll eat it from your tummy!
Тогда я съем ее с твоего живота!
I'll eat it from your belly!
- Он всегда принимает таблетки от живота...
Every morning, the boss... I am exhausted.
Те, что используются для убийства врагов. Путем протыкания живота и те падают замертво.
Normally used for butting enemies and killing them stone dead.
Ну, она получила серьёзное повреждение нижней части живота.
Well, she received severe lacerations of her lower abdomen.
Ну, проблема живота решена.
The being hungry issue is solved.
- Ладно. Только пусть снимет локоть с моего живота, раздавит же.
Ok, just tell him to take his elbow from my stomach, he's crushing me!
Уже на третий день моего путешествия на север осознание того, что я собрался предпринять начало пронзать меня до мозга костей и собираться узлом где-то на дне живота.
As I traveled north, it was on about the third day that the reality of what I was about to try to do began to seep into my bones and gather in a knot in the pit of my stomach.
"Спартанцы", не жалея живота своего, с огромным энтузиазмом вкалывали на разгрузке вагонов с химикатами.
"Spartans", not sparing the stomach, with great enthusiasm to work hard unloading wagons with chemicals.
Данное упражнение направлено на укрепление мышц живота.
It's a'still exercise', to stiffen the stomach.
- Сага, что у тебя ниже живота?
- Saga, what's under your belt?
Оливер говорит, что гниение начинается с живота. Как в яблоке?
Oliver says, that rot starts in the stomach.
Танцы живота - вещь, конечно, красивая, но ты глупо поступил, уехав в Северную Африку.
Belly dancing is all very well... but you made a mistake when you were over there.
- Хотите верьте, хотите - нет,... однажды медведь выгрыз мне пол-живота.
- You might not believe me, but one bit me in the stomach.
Напрягаем мышцы живота.
And pull those abdominals in.
Внезапно какой-то звук послышался из его живота.
Slowly, a sound started to build in Lardass'stomach.
Принесите этому парню средство от вздутия живота!
Bring this guy some Pepto-Bismol!
Она была на восьмом месяце беременности и на последней стадии рака живота.
She was pregnant, in her eight month and was in the last state of stomach cancer.
Они исполняли то, что эвфемистически называется... танцем живота.
She was what is euphemistically known as a belly dancer?
Не ниже живота.
Not under the belt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]