Жмёт translate English
153 parallel translation
- Жмёт как-то.
- It's really aching a lot.
Очень уж жмёт.
It's sure tight.
- Немного жмёт.
- It's a bit tight.
Сначала она жмёт не ту кнопку.
First she gotta push the wrong button.
Внутри всё жмёт.
It feels tight inside.
Не жмёт?
Too tight?
Ну, надо же. Везде жмёт.
It shrunk all up in here.
Слегка жмёт, а?
It's a little skimpy there, isn't it?
Тянет тут, жмёт там, колется...
Pulls, rides, it's itchy.
— Ты скажи, если жмёт.
- Don't say it if it doesn't fit.
— Не жмёт, не жмёт.
- lt fits, it fits.
Он руку хвостом вам жмёт.
Which says I'll see you again
Слегка жмёт в районе промежности.
They bind a little in the crotch.
Он жмёт плечами и нагибается к шарику.
He ran out of phallic symbols. And he shrugged, and he went down on the roller ball.
Не жмёт?
Okay. Is that too tight?
Могу расставить, если жмёт.
I can let it out if it's tight
Жмёт жестко, но фабричный лоск ещё не сошёл.
They pinch bad, but they got that factory shine still.
Тогда Коллинз жмёт на газ, машина идет юзом, и задевает заграждение.
So, uh, Collins hits the gas- - he burns rubber, and then fishtails into a barricade.
А тебе не жмёт?
- That is good, you know... - Looks good, right?
Тут жмет.
It's too tight here.
Смотри сюда. Не жмет, не больно?
It does not harvest, it is not painful?
В рукавах не жмет?
Alright? Not too tight under the arms?
- Если хочешь знать, я ношу 40-ой размер и один мне жмёт. - А другой?
Pavel, look, look!
ќн на них хоть как-то держитс €. " уши не жмет.
That channels it out to the ears.
Тебе эта форма не жмет?
Find your uniform overtight?
Вам эта куртка не жмет?
- Aren't you hot in that jacket?
Он жмет ее груди.
He's squeezing her breasts.
А Боб тем временем хорошо прицеливается и жмет на курок но промахивается, такой был пьяный!
Meantime, Bob here aims real good and squeezes off another but he misses, he's still so drunk!
Он жмет на газ.
He's hauling ass.
Этот костюм так жмет.
This outfit's skintight.
Кейти проезжает на красный, тормозит, задевает грузовик, и жмет на газ...
Katie barrels right through on the red, last second swerves, clips the truck, puts the car into a roll.
- ћне руль жмет грудь. - ѕока.
You can have a great time with someone, you can start a great relationship, but...
Слишком жмет?
Too tight?
Потом жмет кнопку, дверь поднимается вверх, и теперь вас разделяет только стекло.
She hits the button, the door goes up. Now there's only glass between you, and that's "little fireman" time.
Вдруг у него пистолет в заднице? Тебе не жмет, парень?
Might have a gun up his ass, mightn't he?
Рубашка не жмет?
– Shirt fit OK, Greg?
Мне жмет ремень!
My seat belt hurts!
- Он, правда, тебе жмет?
Is it too tight?
- Он мне жмет!
It's too tight!
Как руку жмет!
A handshake!
Как Вы думаете, мисс Лемон, пиджак слишком жмет здесь и здесь?
This jacket seem to have shrunk a little, non? - Here and here.
Немного жмет груди.
It's a little tight across the chest.
Сестричка убегает, превратившись в оборотня, жмет на газ...
Sister gets slammed around by a werewolf she's putting pedal to metal.
Знаете, а он ведь жмет на тормоз.
He's putting on the brake.
Равшет снова жмет Полосика к борту!
Ruffshodd's putting the Jersey squeeze on him. That's a dirty trick!
( мотор не заводится ) ( жмет на кнопки )
[Car engine won't start ] [ push buttons beeping]
И если он жмет руки Другим, значит на то у него есть веские причины
if he's shaking hands with the others, i'm sure he has a good reason.
Это его фотография, он жмет руку Улису С. Гранту.
This is a picture of him shaking hands with Ulysses S. Grant.
Думаю, что он жмет руку Роберту Е.Ли.
I think he's shaking hands with Robert E. Lee.
Не сильно жмет?
- Not too tight, is it?
В этот же момент там, однако, переходит улицу группа из детского садика и водитель резко жмет на тормоза.
But at that moment, kindergarteners are walking across it, and he rams on the brake.