English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жука

Жука translate English

343 parallel translation
Позови этого жука!
Be a pal.
Полюбили мы жука, старика-добряка, Очень уж душа легка у него, весельчака.
We got to love our old good beetle for his kind soul, what a merry fellow!
Волосы из век торчат, как у жука из пещеры.
She has a hairy eyelids just like a cave beetle.
Выкинь этого жука, Тереза.
Throw that bug away, Teresa.
Убить жука таким образом...
To kill a bug in such a way...
- Как еще они могут отреагировать если я скажу что нашел космического жука.
- I can't tell them I found a space bug!
Теоретически, от коклюша, пневмонии или колорадского жука.
In theory, a whooping cough, pneumonia, Colorado beetle.
Колорадского жука!
Colorado beetle!
- стгм жукайг тоу пяытеа.
- Proteus Prison.
- лпояеи ма еиласте жукайислемои акка еиласте тосо патяиытес осо емас ╦ поийос.
- We may be prisoners but we're as patriotic as any Colonist.
аутои ои еисбокеис, ои пяоцомои тоус гтам ои аявийои жукайес ;
These enforcers, their ancestors were the original guards?
циати дем жуцате ажотоу аподяасате апо тгм жукайг ;
Why didn't you make for Aeries when you escaped from prison?
дем лпояоусале ма тгм бкепоуле ма лецакымеи леса се лиа жукайг.
We couldn't stand seeing her raised in that prison.
йоита лпеколпи. пгцаиме стгм жукайг.
Look, Belloby. Get back in the jail.
ои пеяиссотеяои апо аутоус еимаи ецйкглатиес. бяисйомтаи стис жукайес... ╦ веис тис диатацес соу, упоковаце.
Most of these are criminals. They're aboard the prison barge... You have your orders, Lieutenant.
ейтос ам хекете ма тоус жукайисете се хакалоус апосулпиесгс.
'Unless you want to imprison them in depressurised canisters.'
ам дем бцакоуле ены аутоус тоус дуо хакалоус, ои жукайес дем ха лас ажгсоум ма йамоуле типота.
If we don't get back off with those two chambers, those guards won't let us out.
- дем лпояоуле ма епийоимымгсоуле ле тг жукайг. - пыс ;
- We can't contact the prison barge. - What?
диетана ма бяисйетаи о стокос се йоййимо сумацеяло, циа то вяомийо диастгла поу ха бяисйолаи стис жукайес йаи ха амайяимы пяосыпийа аутоус тоус думастес тгс аматокийгс суллавиас.
'l have ordered the fleet to full alert'while I shuttle to the prison barge to interrogate personally'those Eastern Alliance enforcers.'
жукайг, то кеыжояеио фгтеи одгциес пяосцеиысгс.
Prison barge, shuttle requesting landing instructions.
кеыжояеио, еды йемтяо екецвоу пяосцеиысгс тым жукайым.
'Shuttle, this is prison barge approach control.
бкепете аутоус тоус жукайислемоус апо писы сас ;
See those prisoners behind you?
╪ там еяхеи то кеыжояеио циа ма паяакабеи аутоус тоус жукайислемоус, ха йамоуле йимгсг... ха йатакабоуле то кеыжояеио йаи ха аподяасоуле.
When the shuttle comes for those prisoners, we will make our break - take the shuttle and escape.
диоийгта, то сулбоукио фгтаеи ема кеыжояеио циа ма летажеяеи тоус йяатоулемоус апо тис жукайес сто цйакайтийа.
Commander, the Council is requesting a shuttle to transfer prisoners from the barge to the Galactica.
йемтяо пяосеццисгс тым жукайым, то кеыжояеио фгтеи одгциес пяосцеиысгс.
Prison barge approach control, shuttle requesting landing instructions.
яытгсе тгм жукайг ам то кеыжояеио амавыягсе.
Ask the prison barge if that shuttle has launched.
дем лпояоуле ма епийоимымгсоуле ле тис жукайес.
We can't contact the prison barge.
лецакеиотатг тимиа, дем соу жаиметаи паяанемо поу ои епийоимымиес ле тгм жукайг евоум диайопеи апо тгм стицлг поу нейимгсе г летажояа аутым тым амтяым сто цйакайтийа ;
Siress Tinia, doesn't it strike you as somewhat odd that communications with the prison barge are out just as we're transferring those men to the Galactica?
неяете олыс, оти васале епажг ле тгм жукайг ажотоу ежуце то пкоио апо ейеи ;
Did you know we lost contact with the prison barge after the shuttle was launched?
йатадийафесаи се исобио ецйкеисло сто сйажос жукайисгс.
You run the IFB? Actually, just the news and interviews.
Здесь больше не будет ни одного жука!
There's not going to be any more damn bugs!
Пол, блин, часа, Нил, Не емши, чая не пивши, и слушал этого жука навозного!
Half a bloody hour, Neil, being hungry, waiting for my tea, and listening to that bogey-bum!
Я никогда не смогла бы съесть жука.
I could never eat a bug.
А не может это быть робот, который превращается, в жука например.
Well, couldn't it be, like, a robot that turns into, like, a bug or something?
- В жука?
- A bug?
- Значит робот превращается в жука?
- So the robot turns into a bug?
Робот превращается в жука!
The robot turns into a bug!
"Я не понимаю, я не понимаю, сделаем из него жука!"
"I don't get it. I don't get it. Let's make it a bug!"
Кто-то сунул мне жука за шиворот.
- Someone put a beetle down my back!
Я проглотил жука.
I swallowed a bug.
Это кокон жука.
That's a bug cocoon.
Из жука в кокон или куколку... ... а затем оттуда - в красоту.
Caterpillar into chrysalis, or pupa and from thence into beauty.
Это был не фокусник, он съел жука.
AND HE ATE A BUG!
Не хотите понюхать порошок Гиперианского жука?
Some Hupyrian beetle snuff?
Я обещала Александру, покормить его далванского шипящего жука, пока никого из Вас не будет.
I promised Alexander I'd feed his Dalvan hissing beetle while you were both away.
В данном случае, убийца увидел какой у жука здоровенный хер, и стал бешено завидовать.
The killer saw the size of the bug's dick and became insanely jealous.
Ей хотелось склевать жука.
She wanted to snatch a bug.
Вот вы смотрите на африканского навозного жука и думаете :
You're watching the African dung beetle and going :
Мы имеем жука, нападающую на все файлы регистрации.
We have a bug attacking all log-in files.
Два жука.
Two beetles.
Почему они не завели жука?
Why can't they get a bug?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]