English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жёлуди

Жёлуди translate English

38 parallel translation
- Давайте пойдём собирать сладкие жёлуди.
Let's go pick sweet acorns.
К другим зверушкам на букву "Б" : растут ли крылья у балянусов? * "морские жёлуди"
As to other animals, also beginning with Bs, can barnacles grow wings?
Дурацкие жёлуди...
It's just the stupid acorns.
Тогда жёлуди тоже сыпались на крышу.
The acorns fell on the roof then too.
Жёлуди не плачут.
Acorns don't cry.
А почему там жёлуди на знаке?
Why are there acorns on the sign?
Жёлуди в будущем.
Acorns in the future.
Жёлуди в прошлом.
Acorns in the past.
Первым делом убедитесь, что жёлуди промаслены.
The first thing to check is that the acorns are well-oiled.
Жёлуди? Ты весельчак.
A doodad spell?
Собираю желуди.
Collecting some acorns.
Чувствую себя неплохо. Ем желуди, каштаны и лягушек. - В общем, чувствую себя прекрасно.
But I don't claim, one day I eat chestnut, the other day, chicory... or else a frog and I'm still alive.
В последние годы хоть желуди росли на дубах.
Last years acorns were still growing on oaks.
От открыл загон и выпустил овец пастись. Перед тем, как уйти, он высыпал все отобранные желуди в кадку с водой.
Before he went, he took the little bag of carefully chosen acorns and put them into a pail of water to soak.
Уже три года он сажал желуди в этой дичи.
He had planted 100,000.
По всей комнате лежат желуди.
There's acorns in the house.
Мыши тоже желуди любят.
Or rats that like acorns.
Дома мы его открыли. Там были орехи и желуди.
when we opened it, it was full of magic nuts and seeds!
Побывал в комнате, большой, как собор, где в почву зарывали желуди, чтобы приучить свиней пахать поле.
Yes, I know. I mean you're insane to be outside the Academy, unarmed and on foot.
Думаю, тебе понравятся жареные желуди от Джейка!
Oh, well, you're gonna love my roasted acorns a la Jake!
Если умирает негр, мы кладем ему в кулак желуди.
Except for if they're coloured, then it's acorns.
Весь год кузнечик складывал желуди на зиму...
All year the grasshopper kept burying acorns for winter...
Потом пришла зима и кузнечик умер а осьминог съел все его желуди и еще получил спортивную машину.
FRY : The winter came and the grasshopper died. The octopus ate his acorns and got a race car.
Уйди из выборов до того, как противный бельчонок отроет твои гнилые желуди
bow out of the race before a pesky little squirrel digs up one of your rotten acorns.
Как белки собирают желуди, так и шпионы запасаются оружием.
Spies hide guns like squirrels hide acorns.
Целый год ешь желуди?
You eat oak nuts all year long?
Убейте желуди, и пусть дерево смотрит!
Kill his acorns and make him watch.
Только потому, что я белка, не значит, что мне нравятся желуди.
Just because I'm a squirrel doesn't mean I like acorns.
Нет, мы в основном бегаем наперегонки или играем в желуди.
No, we mostly just run grass sprints or play acorns.
Я нашла желуди в ее пищеводе.
No, neither does her diet. I found acorns in her GI tract.
Желуди?
Acorns?
Мама перемалывала желуди в пасту камнями.
Mom was grinding acorns into paste between rocks.
И у них настоящие шлемы, а не желуди.
And they wear actual helmets, not acorns.
Это желуди.
Oh, that's acorns.
Это не желуди.
That's not an acorn.
У некоторых из нас есть блюда в которых также есть желуди.
Some of us have dishes that have acorns in them, too.
Мидии, желуди и вино.
Oysters, acorns and Marsala.
Просто он скрывает это, словно белка свои желуди
He just keeps it hidden away like a squirrel with his acorns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]