English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заболеть

Заболеть translate English

361 parallel translation
Кон Силь может заболеть.
If you eat more our Gong Shil will get a stomachache.
Эти мокрые, он может заболеть ".
He might catch cold. "
- Как бы заново не заболеть корью.
- Hope I don't break out with the measles.
... а как можно заболеть корью?
How do you get smallpox?
Можно заболеть.
It can make you sick.
Я не хочу заболеть перед дорогой.
I do not wish to leave Istanbul with a headache.
Ведь так и заболеть можно.
One can fall ill because of that!
А то можешь конкретно заболеть.
It can make you very sick.
Перед тем как заболеть, Мистер Бернстейпл был весьма примечательным человеком среди своих коллег. Да, был.
Before he got sick... he was a pretty bright man in his cage,
- Ноги промокли, боюсь заболеть.
- Then take them off. - I can't.
Я могу себе представить, что отец может заболеть, но мать...
I could see Father falling ill, but it's Mother.
Я не могу заболеть снова.
I can't get sick again.
Можешь заболеть.
You might get sick.
Опять заболеть?
You want to be ill again?
Ты снова можешь заболеть. Пошли.
If you drink like that, you'll get sick again.
От такого "счастья" заболеть можно.
Hearts and flowers. Enough to make you sick.
Она взяла подругу что бы не заболеть пневмонией
She brought a friend, to prevent pneumonia.
- От одного можно заболеть.
Please. One can make you sick.
Да, можно заболеть раком.
You get cancer from it.
Я не сомневаюсь, что она была хорошей женщиной, но даже самые прекрасные люди могут заболеть, мистер Дорсетт, а то, о чём я сейчас говорю - это болезнь.
AND WHAT I'M TALKING ABOUT HERE IS SICKNESS. NOW, WAS SHE EVER SICK? UH, EMOTIONALLY SICK, I MEAN, NOT- -
- Что это вдруг я должна заболеть?
Why should I have fallen ill?
У него больше шансов заболеть, если держать его взаперти.
He's more likely to get it if he's indoors.
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких
Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia.
Осторожнее со своими задумками. Так и заболеть недолго.
Be careful, you, with your bright ideas, to not catch some illness.
А если я хочу заболеть гепатитом?
I'll get hepatitis if I want!
Взгляните на этих людей, они... они практически уже готовы заболеть!
Look at the people, they get... they virtually get prepared for the disease!
Для меня важнее движение, чтобы не заболеть, хочу жить долго-долго.
Most important to me is, er, the movement, so I stay healthy, I want to live a long, long time.
- Это необходимо сделать, иначе я могу заболеть.
This must be done, because otherwise I could be damaged.
Вы что, заболеть хотите?
Do you want to be infected?
Я могу заболеть, умереть. Что здесь происходит?
What is happening here?
Я могу заболеть, могу умереть, тебе все равно.
I could fall sick, die. You don't care.
Только заболеть не хватало в разгар рождественских приготовлений!
The last thing I need is to lay sick in the middle of Christmas preparations.
Я молилась о том, чтобы заболеть какой-нибудь страшной болезнью или попасть под машину, чтобы моя нога стала кривой и увечной.
I prayed I'd get some terrible disease... or get hit by a car... so I'd have a leg all twisted and crippled.
Если вдруг я случайно встречусь с парнем, он может потом заболеть.
If I ever went out with another guy... he'd throw a fit!
Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево... но было бы здорово, придя домой после длинного дня... как Филипп Марлоу, покормить кошку... заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты.
I don't have to beget a child or plant a tree... but it would be nice, coming home after a long day... to feed the cat like Philip Marlowe... to have a fever, blackened fingers from the newspaper.
Боже мой, Мэджет, почему тебе понадобилось заболеть именно сейчас?
For God's sake, Madgett, why have you got to feel ill now?
Невинные люди могут заболеть раком легких... вместо того, чтобы жить здоровой жизнью.
You know about secondary smoke? You could give people lung cancer... who are innocent and tryin'to live healthy lives.
Я могу заболеть в любой момент.
I'll get sick myself anytime.
Вы что, не знаете, что у пассивных курильщиков риск заболеть раком на 62 % выше?
There's a 62 % higher rate of cancer in people who live with smokers.
Если ты поймаешь их, а затем прикоснёшься к глазам или ко рту, то можешь заболеть.
If you catch them and then you touch the eyes or the mouth, it can make you ill.
Как можно заболеть от калорийной пищи?
How can nutritious foods cause illness?
Кто-нибудь мог из-за неё заболеть.
Someone might have gotten sick because of her.
Пожалуйста. Я не хочу заболеть.
Please. I don't want to get sick.
- Нет. Ну вот какие были шансы заболеть в субботу?
- What are the odds of getting sick on a Saturday?
Дети могут пораниться или неожиданно заболеть без присмотра взрослых.
Kids can get hurt or sick overnight with no adult supervision.
Ты боишься заболеть?
It makes you sick?
Вот уж не думала, что он может от чего-то заболеть.
Morn? I didn't think anything could make him sick.
А что еще в этом мире могло заставить меня заболеть?
What in the world gave you this fever?
Почему бы нам тогда еще и не заболеть оспой?
Why don't we have some smallpox, too, then?
С чего бы мне заболеть раком?
Why should I get cancer?
Чем они могут заболеть в Мичигане?
- Keep breathing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]