Завод translate English
1,135 parallel translation
Просто сидеть тут, пока эта тварь не разнесет завод вдребезги?
Just sit here while that thing smashes this building to bits?
Правильно, весь завод взлетит на воздут.
That's right, the whole refinery is going to go up.
Вы, наверное, собираетесь ччиться дальше, чтобы вернчться на свой завод инженером?
You probably want to continue your education and return to this factory as an engineer?
Сходи на завод, в поликлинику.
Why don't you ask at the factory? Go to the clinic there.
Они всегда в первую очередь показывают мне завод.
They always take me around the factory first.
Мы едем на газовый завод.
We're off to the Gas Depot.
На Зероке она замаскирована под завод по переработке овощей, только под охраной.
On Zerok, it's a vegetable reprocessing plant, but under guard.
Перед самой войной он тяжкими трудами заполучил химико-фармацевтический завод и занялся продажей мази от насекомых.
That was before the war. Then just before the war started, he managed to acquire a chemical plant and sold insect-repelling ointment.
Главный инженер считает, что 78 % мы можем выполнить сами, а вот 22 % обращаться на завод.
Our head engineer reckons we can do 78 % on our own, as for the remaining 22 %, we need to apply to the plant.
- Верни его на завод!
- Send him back!
- "Хотим отметить, что завод сохраняет пожизненное право собственности на мгновенных детей, они предоставляются для выращивания и использования на правах аренды".
- "We would like to point out you, that the factory retains ownership of instant children for their lifetimes and are only delivered on loan for rearing and the use of the parents."
Завод будет следить за нами, но у меня есть план!
The factory would become suspicious! But you can do it!
Его не будет 8 месяцев, он строит сахарный завод.
He'll be away for eight months, building a sugar mill.
Пока строил сахарный завод, он ещё и представлял крупную молочную компанию из Швейцарии или Нидерландов.
While he was building the sugar mill he represented an important dairy product company from Switzerland or the Netherlands.
Это не раонный комиссариат, а завод какой-то.
- It's not a police station, it's a factory. Maybe.
А завод - это для пожилых и семейных, чтобы оттуда на пенсию выходить.
The factory is for the older and family men. To get their pension.
Словом, этот и второй мой завод позволяют мне ручаться... за поставку 200 килограмм очищенного кокаина в месяц.
So, this and my other factory, I can guarantee production... of 200 kilos refined every month of the year.
Моего мужа наняли на цементный завод в Индонезии, и вся семья переедет туда.
My husband was hired by a cement plant in Indonesia, and the whole family will be moving there.
Послушай, у тебя должен быть пустой завод, чтобы разместить их.
Look, you must have an empty factory to put them.
Разве это я закрыл завод?
Did I close the factory?
- Вас провожаю... Ах, да. У меня завод по выпуску приборов для замера вибраций.
Sorry, I mean, my factory makes instruments for measuring vibrations.
Если бы завод не закрылся, я был бы директором по сбыту и жил бы нормально!
If my work didn't bankrupt, I would still be chief of sales.
Профессор Скотт, успокойтесь! Доктор Николс предложил показать нам завод лично.
Dr Nichols has offered to take us around the plant personally.
Его завод работает потихоньку.
His factory's hardly producing.
Есть мукомольный завод.
I have two shoemakers. I.. I ran a flour mill.
Где этот завод?
Where is that plant?
Найди этот завод!
Find that plant.
Да, но сталелитейный завод где я работал, разбомбили.
Or something? Yeah, but the steelworks they had me working in was bombed.
Вчера поздно ночью, произошёл загадочный случай. Единственный в стране завод Поло-Кокты вдруг взлетел на воздух.
"Yesterday an explosion... destroyed the only factory producing" Polo Cockta ".
Завод по переработке морских продуктов.
That seafood plant.
Вы знаете нефтеперерабатывающий завод в Сан-Педро?
Do you know where San Pedro is with the refinery on?
Цель - завод по производству ядерного оружия на Фалафель Хайтс.
We have to knock out the nuclear-weapons plant at Falafel Heights.
Когда будете бомбить завод, сбросьте одну бомбу за меня.
When you hit that nuclear-weapons plant, drop a bomb for me.
Беру завод ядерного оружия на себя.
I got me a nuclear-weapons plant to wax.
У него завод на севере, в горах.
A factory in the northern mountains. One of our best customers.
Пивоваренный завод "Красный Дракон".
The Red Dragon Brewery.
Должно быть пивной завод "Красный Дракон".
Must be the Red Dragon Brewery.
Имел конный завод недалеко от Ньюмарта, дом в Белгравии и причал в Монте-Карло.
He was an owner of properties in New Market, Belgravia and Monte Carlo. - Who stands the benefict?
Если мой завод отравляет город, то по твоей логике я преступник?
If my plant pollutes the water and poisons the town... by your logic, that would make me a criminal.
Возможно, вы помните Бака Хендерсона, Грозу профсоюзов и Завод летних улыбок Троя и Компании.
You might remember me from such TV series as... Buck Henderson, Union Buster... and Troy and Company's Summertime Smile Factory... but I'm here to tell you about Spiffy... the 21 st century stain remover.
Завод по производству игрушек.
It's a toy company.
М-р Бернс победил, наш завод победил,
# # Well, Mr. Burns had done it # # # # The power plant had won it # #
Я устроилась на работу, на завод Фарбена... и посвятила себя рейху и моим детям.
I took a job at the Farben factory... and have devoted myself to the reich and my children.
Отец оставил нас ни с чем... и матери пришлось идти работать на завод.
My father left us without anything... and my mother had to go work in a factory.
Да, ну, я только надеюсь, что их завод кончится прежде,.. - чем они наткнутся на тетю Агату.
All I hope is, the spring unwinds before they see Aunt Agatha.
А завод по опреснению воды тоже есть? Да.
Desalinization plant?
Они хотят построить перерабатывающий завод на участке земли, которым владеют четыре разных собственника.
They want to build on a strip of land owned by four different people.
Послушайте, мне вообще-то нужно на завод... Пап!
Look, I really should be gettin down to the plant.
" нас была назначена встреча. ћы должны были пойти искать завод.
We're supposed to be out looking for factories.
Нефтеперерабатывающий завод!
In oil drum factory!
Прошлой ночью повстанцы захватили очистной завод.
The rebels took over the refinery last night.