English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Задай

Задай translate English

723 parallel translation
Задайте этот вопрос в другой раз.
You'll have to ask that question some other time
Ну, так задай.
Well, ask some.
Задай вопрос. Получи ответ.
Ask a question, get an answer.
Задай еще вопрос.
Ask another.
Если у тебя есть вопросы - задай их.
If you've a question to ask me, ask me.
Задай ему!
Let him have it!
Задайте вопрос по-другому.
Motion granted.
Задайте ему, капитан!
Give it to him, Captain!
Задай ему, Крис.
Go get him, Chris.
Задай этому колхознику.
Get that sodbuster.
- Задай ему, Крис.
- Go get him, Chris.
Задай ему.
Get him.
- Ну же, задай ему.
- Go on, get at it.
Я только что видела, как она утащила гуаву, а может, и что-то ещё. - Задай ей трёпку.
I just saw her taking a guava and who knows what else?
- Задай им зерна.
Break out the grain.
[Прохожий] Задай ей жару, приятель.
Give her what for, mate.
Задай этому предателю, Витоло!
Throw him out! Go!
Задай им перцу.
Give'em what for.
Задай ему.
Hitback.
Задай тон, Лизель.
Now be cheerful, right? Give us the key, Liesl.
Давай, задай-ка ей жару.
Go on, whack her.
Тогда задайте ответ.
Then do the answering too.
Вот что я вам скажу... пойдите, задайте ему несколько вопросов запишите и опубликуйте в вашем журнале.
Hey, I'll tell you what... go and ask him some questions, write it all down and publish it in your paper.
Просто задайте курс обратно на Цестус-III.
Just plot a course for us back to Cestus III.
Задайте максимальную орбиту, выведите нас из зоны детекторов.
Plot a maximum orbit. Take us out of range of their detection devices.
Задайте им!
Give them hell!
Задайте дьявопятам!
Punish them devils!
Задай им жару, Пайк!
Give them hell, Pike!
- Задай ей, Берлиоз, задай!
- Get her, Berlioz, get her.
Задай им.
Give'em a good one.
Задай вопрос.
- We'll answer.
Задайте ей!
Beat her up some more!
- Задай им Джо.
- Give it to them, Joe.
Теперь задай себе вопрос, Хелен, – почему?
Now, why, Helen? Ask yourself that.
Задай тупой вопрос.
Ask a silly question.
- Задай ей хорошую трепку.
- Give her one!
- Задай ему жару!
- Give him hell!
Задайте вопрос.
DOJJEN : Ask your question.
Задай им жару.
Give them hell.
Ребята, задайте им хороший урок!
Children, give them a good lesson!
Задай ещё один вопрос и я выбью из тебя это говно.
Ask one more question and I'm beating the shit out of you.
Задайте себе вопрос
Remember to ask yourself
" Задай кнута гнедому! Лети, повозка, к дому! Погоняй!
[ CRONAUER SINGING "RAWHIDE" ON TAPE ]
"Вот здесь, девица, зелье из кошкина зада да голубьего зоба, в полнолунье сваренного".
"Here, young maiden, take a potion of cat feces and dove hearts, boiled in the moonlight."
Что ж, скажи ей, что "би-би малыш Джимми" будет сидеть дома... и зада на улицу не высунет.
Well, you tell her, chug, chug, little Jimmy's gonna sit home... on his fat little bottom.
раз уж ему все равно приходится есть дерьмо, то он бы предпочел жрать его из задницы белого человека или из зада черного?
if he has to eat shit would he rather eat shit from a white man's ass or a black man's?
- Задай ему Джои.
Get stuck into him, Joey boy.
Вы бесстыдные... половики зада!
You shameless... arse cheek!
Вызолоченного зада!
Golden arse!
Бьюсь об заклад, вы еще никогда не доставали мяч из коровьего зада.
Bet tha's never taken a cricket ball out of a cow's arse afore.
Задайте ему как следует!
Hit him hard right in...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]