English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заказали

Заказали translate English

774 parallel translation
Ты пришла ко мне в Хольстед и мы заказали... навынос Взяли фильм, так и не досмотрели, потому что всё кончилось...
You'd come over to my place on Halstead and we ordered takeout, and rented a movie that we never finished because we ended up...
Миссис Томпсон просит, чтобы вы заказали ей обеденный столик... -... в приятном тихом месте.
Mrs. Thompson wants to know... if you'd reserve a table for dinner for her in a nice quiet spot.
- Но все заказали сибас!
- But they all order sea bass.
когда они принесли вам рагу де рогнонс месье Беке с соусом, приготовленным в течение многих дней месье Беке его волшебными руками вы заказали кетчуп!
Ha ha ha! And when they brought you monsieur begue's ragout de rognons with a sauce prepared for days and days by monsieur begue's own magical hands, you ask for ketchup!
Мы уже заказали.
We went ahead and ordered.
Вы заказали сэндвич с ветчиной.
You ordered a ham sandwich.
Ньюс Бюджет заказали статью о ней.
News Budget wants an article on her.
- Но мы уже заказали.
But we've already ordered them.
Мы заказали горячее вино!
We want warm wine.
Прошу прощения, сэр, но последней книги, которую вы заказали,
I'm sorry, sir, but the last volume you asked for...
- Разве это не то, что Вы заказали, сэр?
- Isn't this what you ordered, sir?
Вы тоже заказали коляску?
Have you made an order already? No.
Вы заказали шампанское, очень мило.
Did you order champagne?
Я готова съесть лошадь. Кажется, ее вы и заказали.
I think that's what you ordered.
Джо, мой дорогой, подарил мне его прошлой ночью Мы как раз заказали луковый суп с этой вещичкой
Joe, the darling, gave it to me last night, while we were having onion soup, of all things.
Мы заказали три комнаты.
We reserved three rooms.
Заказали бы лучше тех двоих.
You should have paid those two bills instead!
Уже заказали новые.
New ones have been ordered.
С днем рождения, мистер Роджерс, вьI только посмотрите. - Это мьI заказали.
Oh, look, that's ours.
Дорогой, разве это не мьI заказали эту вьIвеску? Разве нет,
Honey, isn't that our sign up there in the sky flying around?
Вы заказали пиво и купили открытку у слепого.
You had a beer and bought a card from a blind man.
Но сеньор, прошёл уже месяц, как Вы заказали эти газеты. Вы не слышите меня, убирайтесь!
but sir, it has been months since you had all that in order didnt you hear me, scram!
Это просто шампанское, которое мы заказали.
It's just some champagne we ordered.
Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад.
The Kannon statue we commissioned two years ago is almost ready
нет, я говорю, что ни хрена вам не принест из того, что вы заказали!
No, I say that a horse-radish you do not bring from what you ordered!
Лучше бы заказали по гамбургеру.
I should've had a hamburger.
- Мне кажется, он не доволен... - Мы что, мало заказали?
He's upset that we're not ordering more.
Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста.
If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do.
Нет мэм, вы заказали кофе.
No, ma'am, you order ed coffee.
Вы заказали тосты с корицей?
Do you have cinnamon toast?
Ма заказали такси.
- We'll get a taxi. Quick, hurry!
Я должен буду продать сливовицу, чтобы купить то, что они заказали.
I'll have to sell my plum brandy to get all that they want.
А когда я вижу, сколько заказали билетов, я говорю себе, что спектакль спасен.
With the booking we ´ ve got, the play ´ s a winner.
- Я думаю... вот... если бы мы заказали одно пиво, потом бы захотели и второе, и третье...
- Well, I think... well... If we ordered one beer, then we would want a 2nd and a 3rd.
Если бы вы заказали это в ресторане, вы бы упали в обморок, когда увидели бы счет.
If you'd ordered this in a restaurant, you'd have fainted when you got the bill.
- Мы заказали минералку, сэр. - Верно.
- We ordered club sodas, sir.
- Разве вы не заказали Джек Дэниэлс?
- Didn't you order a Jack Daniels?
Заказали именно твоё такси.
Special request for you.
Они заказали две машины у Вэлли Моторс.
They found two cars at Valley Motors.
Мы же ещё ничего не заказали.
We haven't ordered yet.
Мы же еще не заказали блинчики.
We haven't ordered the pancakes yet.
Вы заказали обслуживание подгузниками?
- Did you get the diaper service?
Вы заказали ужин с рёбрышками у Сиззлера?
All-you-can-eat barbecue rib night at the Sizzler?
Они заказали ужин на двоих.
They just bought a dining-room table.
Я думаю те заказали кухню.
I think they're getting the kitchen done.
И заранее заказали коктейли на время антракта. А когда пришли туда, они пили наши коктейли.
We had asked a few drinks for the interval, but when there we arrived there were other persons to drink them.
Вроде мы заказали те же самые коктейли.
It seems that we had asked equal drinks.
Мы заказали обед, болтаем.
So we order lunch, and we're talking.
Это мьI заказали.
Are you crazy or something?
Мало заказали.
We didn't order enough.
- А что они заказали?
What they wanna eat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]