Замерзнет translate English
153 parallel translation
Он замерзнет, разбуди его.
He'll freeze out there. Wake him up. Oh, no!
К утру Маас совсем замерзнет.
Mark my words. The river is going to freeze over.
Кажется, что и шесть человек могут удерживать его пока ад не замерзнет.
Looks like 6 men could hold it till hell freezes over.
Пусть на холоде замерзнет и умрет!
# I'll slam the door And let the hellcat freeze #
Замерзнет, но не признается.
She's freezing to death, but she wouldn't admit that.
- Я их продержу здесь пока ад не замерзнет, можешь поверить.
I'll hold them till hell freezes over or you say different.
- Да, когда ад замерзнет... или какой-нибудь гений сверху придумает, как можно выгнать ее отсюда законным путем.
Yeah, when hell freezes over... or some genius upstairs finds a way so we can legally blast her out of here.
- Мы будем здесь, пока ад не замерзнет.
- We'll be here till hell freezes over.
А озеро замерзнет?
Will the lake be frozen?
Он замерзнет!
He's gonna freeze to death
Планета замерзнет в ледяной оболочке. и это будет долгожданный конец нашей истории.
The planet will be frozen in an envelope of ice and that will mercifully be the end of this history
Твой таунтаун замерзнет быстрее, чем ты дойдешь до первой вехи.
Your tauntaun will freeze before you reach the first marker.
- Пусть лучше до смерти замерзнет снаружи.
- Just let him freeze to death outside.
Поторопись, а то замерзнет!
Cover him!
ѕодождем до зимы, когда замерзнет озеро.
We'll wait until winter when the lake freezes over.
Половина замерзнет насмерть, пока прибудут спасатели.
Half of them would freeze before they were rescued.
На большой высоте влага замерзнет, и образуется снег.
At high altitudes it'll crystallize and give us what we call snow.
И иногда, когда она замерзнет.
And sometimes when it's freezing
Быстрее ад замерзнет.
That'll be about when hell freezes over.
Пока ад не замерзнет, и каждый вампир здесь не уйдет на пенсию я бы сказала, будущее у меня весьма конкретное.
Unless Hell freezes over and every vamp here puts in for retirement,..... I'd say my future is pretty much a non issue.
Так у тебя губа замерзнет, если не станешь осторожнее.
Your lip will freeze like that if you're not careful.
Оно железное, шея еще замерзнет.
You know, it's metal, so it'd be cold on my neck and everything.
Пока ад не замерзнет.
- Until Hell freezes over.
Может быть, когда ад замерзнет.
Maybe when hell freezes over.
Прежде ад замерзнет, чем я вернусь в агентство Биби.
It'll be a cold day in hell before I go back to Bebe's agency.
ќн же замерзнет насмерть.
He's going to get death of cold.
Скорее ад замерзнет, чем я изменю решение.
Hell can freeze over first!
Так я буду красивым и стильным, когда замерзнет ад.
This way, I'll be nice and toasty when hell freezes over.
Она же замерзнет там?
Does "cryonic" mean ice?
Когда горлышко замерзнет от мороженого... прежде, чем мы приняли лекарства...
When you put a squirt of frosting on your throat Before we take our medications
Богом клянусь, скорее ад замерзнет, чем я снова тебя пожалею!
As God as my witness, it will snow on the hills of hell before I ever feel sorry for you again!
Ученые думали, что когда эта вода просочится обратно внутрь льда, она просто замерзнет.
And the scientists thought that when that water seeped back into the ice, it would just refreeze.
Ну, он может подождать, пока ад не замерзнет.
Well, he can wait till hell freezes over.
Тогда оно не замерзнет до 15 дней.
Then it won't freeze up for 15 days.
Не важно, если замерзнет...
It doesn't matter if it does...
Потому что даже если я не испытываю гордости за многие его действия скорее ад замерзнет, чем я отвернусь от своего человека.
Because even though I am not proud of many of his actions, it will be a cold day in hell when I turn my back on one of my own men.
Если она замёрзнет, можете проводить её в каюту.
If she gets cold, you can put her down in the cabin.
Относительно того, когда ад замёрзнет.
Depended on when hell freezes over.
- Скорее ад замёрзнет.
- The hell you have.
Она замёрзнет и доставит им хлопоты.
She'll freeze and cause them trouble.
Он замёрзнет, если попытается войти в атмосферу.
He'll fry when he tries to re-enter.
Дашь моему сыну, если замерзнёт.
You give this to my son if he is cold.
Джек, иди в Одиссей... и запакуй всю воду, что сможешь прежде, чем она замёрзнет.
Jack, get into the Odyssey... and bag up all the water you can before it freezes in there.
Командный модуль скоро уже серьёзно замёрзнет.
The command module's gonna be frozen up pretty good by then.
- Она замёрзнет.
- She'll freeze in here.
На 30 тысячах футов твоё сердце замёрзнет и перестанет биться.
At 30,000 feet, your heart will freeze and beat no more.
А то она замёрзнет.
It gets quite chilly.
- Да, он же замёрзнет насмерть.
- He'll freeze to death. - He ain't the only one!
Скорее ад замёрзнет.
That'd be the day.
Да, давай подождем, пока он замерзнет. А то это слишком уж противно.
Let him hang until he's frozen, otherwise it'll be too disgusting.
Даже русский чёрт замёрзнет без второй пары штанов.
Even a Russian devil won't do without an extra pair of pants.