English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Замужняя женщина

Замужняя женщина translate English

129 parallel translation
Вы замужняя женщина, но не чувствуете себя ею.
You're a married woman, but you don't feel like one.
Во-первых, вы должны знать, почему, эта молодая замужняя женщина только и...
First thing you know, why, this little old gal, she just up and...
Твоя мать была замужняя женщина.
Your mama was a married woman.
- Всё, что должна знать замужняя женщина.
- What a married woman must know.
- Не надо, я же замужняя женщина.
- Please, I'm a married woman.
Я замужняя женщина и мой муж скоро вернётся.
I'm a married woman, my man will come back.
Хорошо. " Замужняя женщина, незанятая днем, ищет привлекательного осторожного мужчину для дневного удовольствия.
Okay. "Married woman with afternoons free " desires attractive, discreet man for daytime pleasure.
Вы знаете, что это замужняя женщина?
She's married.
Есть замужняя женщина, которая больше не любит своего мужа...
one who no longer loves her husband... No, don ´ t...
Я замужняя женщина с губернатором.
I'm married and the governor's inside.
Я замужняя женщина.
I'm a married woman.
Еще добавьте, "я счастливая замужняя женщина".
Then you should've said, "I'm a happily married woman."
Я замужняя женщина, сир.
I'm a married woman, sir.
Да, но сейчас у него замужняя женщина, так, для прикрытия.
He dates a married woman... a coverup
- Я замужняя женщина.
- I'm a married women.
- Она замужняя женщина.
- She's a married woman.
- Бриджет? Разве ты не знаешь, что она замужняя женщина?
Don't you know she's a married woman.
Ты должна идти сзади, потому что я замужняя женщина!
You must go lower, because I am a married woman!
Замужняя женщина?
Married woman?
Да, я замужняя женщина.
That's right, I'm a married woman.
Ты знаешь, что ты замужняя женщина?
- Michale!
Где замужняя женщина, такая, как ты, гуляет по ночам?
- Like a whore?
– Я замужняя женщина и завела роман.
- I was a married woman having an affair. - Got it.
замужняя женщина, заводящая роман.
a married woman having an affair.
Она замужняя женщина с семьёй, желающая спасти брак, а её босс всё звонит, всё приходит и приходит и делает ей предложение.
She's a married woman with a family... trying to salvage her marriage, and her boss keeps calling... keeps coming, keeps coming, keeps propositioning her.
Замолци, я замужняя женщина.
What about your son, when is he going to get married?
Разве не ты сказала, цто ты замужняя женщина?
Hold your tongue, my man is the "milkman".
Замужняя женщина не может целоваться с другим.
A married woman can't do that.
Я ведь - замужняя женщина
I am a married woman
Ты уже почти замужняя женщина.
You're almost a married woman.
Ты же замужняя женщина.
Phyllis. You're a married woman.
- ты замужняя женщина я найду что-нибудь подходящее, я вот здесь всё составил.
I'll find something suitable.It's all here in the postnuptial I've drawn up.
Доктор, я - замужняя женщина.
Doctor, I'm a married woman.
Постарайся понять, когда замужняя женщина особенно такая как Тани готова бежать прочь с кем то то как она должна быть несчастлива в браке.
Try and understand man, when a married woman especially someone like Taani is ready to run away with someone else how unhappy she must be in her marriage. Just think.
Ты сейчас выглядишь как старая замужняя женщина.
Hey, you look like an old married woman right now.
Замужняя женщина, охотящаяся за мужчинами...
A married woman looking for men...
Это вызывает жалость согласитесь...? Замужняя женщина обманывает лучшую подругу с её мужем?
It's pathetic, isn't it- - a married woman cheats on her best friend with her husband?
- Дженна - замужняя женщина.
- Jenna is a married woman.
- Теперь еще и замужняя женщина.
- And a married woman now.
Дурень, она замужняя женщина. Что ты себе позволяешь?
Bastard, she is an ajuma already and you still dare to call her Danee?
Но замужняя женщина может идти куда ей угодно.
But a married woman can go anywhere she pleases.
Замужняя женщина и холостой мужчина.
A married woman and a single man.
Раньше я была замужняя женщина, а потом мой муж уехал и умер.
I used to be a married woman but then my husband went and died on me.
А еще приличная замужняя женщина!
And you a respectable married woman!
Это был ты, не так ли, Дин? Ты убил этих мальчиков. Ты замужняя женщина, Аманда.
and that he laid in wait at her residence, implying premeditation to said criminal acts.
Она женщина замужняя.
She's a married woman.
Вы замужняя женщина,
You're a married woman.
Я замужняя и честная женщина. Вы меня неправильно поняли!
I'm a married, respectable woman!
Как может замужняя афганская женщина с чадрой на голове и с ребенком на руках стать президентом?
How can an Afghan woman in a burka with a child become president?
Замужняя женщина! Хорошо живешь!
The life you lead, eh?
Двадцатилетняя замужняя афроамериканская женщина.
Twenty-year-old married African-American female.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]