English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Занесите в протокол

Занесите в протокол translate English

30 parallel translation
- Нет... не узнала. - В таком случае занесите в протокол :
No, do not know.
Занесите в протокол.
Write that in the report.
Занесите в протокол, что адвокат показывает два пальца.
Let the records show that counsel is holding up two fingers.
Занесите в протокол.
Please index.
Занесите в протокол : "Я был бы шокирован, если бы ваше презрение ко мне наказало Санту Клауса".
Let me go on record : "I would be shocked and dismayed if you let your contempt for me punish Santa Claus."
Секретарь, занесите в протокол.
Say, not bad! Jot that down.
Занесите в протокол, что детектив Старк указал на обвиняемого, мистера Вейна Янга.
Detective Stark has pointed out the defendant, Mr. Wayne Young.
Занесите в протокол то, что адвокат оштрафован на $ 1000 за нарушение правил, установленных в зале суда. - Ваша честь, я не хотел.
Let the records show that the counsel is fined $ 1,000 for failing to follow the posted rules of the court.
Занесите в протокол : падение было не в мою смену.
And for the record, the roll-off did not happen on my watch.
Занесите в протокол, что я выписываю чек на имя Джорджа Элкотта... отличного и умнейшего парня... на сумму 100 долларов.
Let the record show that I am writing a check to George Alcott - - great guy, sharp as a tack - - in the amount of $ 100.
- Пожалуйста, занесите в протокол свидетели номер два, три и четыре.
- Uh, please enter into the record witnesses number two, three, and four.
Занесите в протокол, что свидетель кивнул головой в качестве утверждения.
Let the record reflect that the witness has nodded her head so as to indicate an affirmative response.
Занесите в протокол, что законник получил решительную поддержку мэра Роузвотер.
Let the record show that the lawkeeper has the unwavering support of Mayor Rosewater.
Занесите в протокол, что специальный агент Кэмерон отказалась от права на адвоката.
Let the record show, Special Agent Cameron has waived her right to council.
Занесите в протокол, что к нам присоединился агент Гарднер из КСБР.
Let the record also show that Agent Gardner from CSIS has joined us.
Занесите в протокол, что свидетель опознал Дамиена Иколса.
May the record reflect that the witness has identified Damien Echols.
Занесите в протокол, что у ответчика есть татуировка на правой части ягодиц.
Let the record show the defendant has a tattoo on his right buttocks.
Занесите в протокол что ответчик подал заявление о невиновности.
Judge Knowles : Let the record show that the defendant has entered a plea of "not guilty."
Пожалуйста, занесите в протокол, что свидетель указал на подсудимого,
Please let the record show that the witness has identified the defendant,
Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде.
Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial.
Занесите в протокол, что у майора появилась травма руки, которой вчера не было.
Note for the record, the Major has an injury to his hand not present during yesterday's meeting.
И занесите в протокол, что он может поцеловать мой зад.
And let the record show that he can kiss my ass!
Занесите в протокол двух гостей...
Let the record reflect that two guests are present...
Занесите в протокол, что свидетель указал на обвиняемого.
Let the record reflect that the witness is pointing to the defendant.
Занесите это в протокол!
Fix the lights
Пожалуйста, занесите это в протокол.
Please strike it from the record.
Пожалуйста, занесите это в протокол, актриса, которой никогда не разрешают говорить.
And I would like you to put that on the record, actress who's never allowed to talk...
Я против того, чтобы зеки посещали наши встречи, занесите это в протокол.
I object to parolees attending our meetings and I'd like to put that in the minutes.
Я против того, чтобы зеки посещали наши встречи, занесите это в протокол.
I object to parolees attending our meetings and I'd like to put that in the official transcreept...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]