English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Запрещённое

Запрещённое translate English

49 parallel translation
- Что-нибудь запрещённое везёте.
Anything to declare? No, no.
Что-нибудь запрещённое везёте?
Do you have anything to declare?
Знаешь, твой папа слушал запрещённое радио.
You know your Dad listened to illegal radio.
Здесь также присутствует запрещённое вещество.
I also note the presence of a prohibited substance.
... запрещённое кардиналом, но по-прежнему собирающееся тайно.
which, banned by the Cardinal, still meets in secret.
Запрещённое оружие.
Pretty sure those are illegal.
Почти запрещённое слово.
An almost forbidden word.
У вас есть что-нибудь запрещённое?
Any forbidden goods, sister?
Вьıберись с ужина и сотвори запрещённое заклинание, рискуя огрести по самое не хочу.
You sneak out of dinner, do a forbidden spell and risk eternal grounding. Right.
Там есть что-то запрещённое.
There is so much illegal.
Что-нибудь запрещённое! ОПАСНО.
How about we do something we're not supposed to?
Ты та, кто продал мне запрещённое вещество.
You're the one who sold me a prohibited substance.
Где скрыто всё запрещённое оружие.
Where all the forbidden weapons are locked away.
"Нечто, сотворённое человеком, но запрещённое Богом".
"Something made by man, but forbidden by God."
Точно, запрещённое вещество.
Definitely a banned substance.
Самолёт покинул запрещённое пространство, но ненадолго.
Private jet is outside restricted airspace, but not for long.
Первое, в "Дельте" умышленно нарушали правила набора новых членов,.. ... угощая их алкогольными напитками в запрещенное время.
First, that the Delta house did knowingly violate... the rules governing pledge recruitment... by serving alcohol to freshmen during pledge week... and after established drinking hours.
Вы знаете пол ещё неродившихся детей. Регент Komo! Плачь, как священный козел, как гиена это запрещенное рабство на обоих берегах когда матери покидают их детей, чтобы спасти их жизни!
Cry like the sacred goat, like the divine hyena, who abolished slavery on both shores, when mothers abandoned their babies to save their lives.
- Запрещенное растение в горшке.
- Unauthorized potted plant.
Запрещенное оружие.
Very illegal.
Запрещенное вещество.
Illegal substance.
Я обнаружил в саду запрещенное растение.
I found an illegal planter in the garden.
Ты же знаешь, что "извращенец" абсолютно запрещенное слово.
I think you'll find the word pervert is a serious no-no.
Назови мне оружие, запрещенное в законопроекте, и почему ты думаешь, что оно должно быть легальным.
Name the weapons banned in the bill, and why they should be legal.
Там в составе кое-что, запрещенное в США.
Yeah, you know, there's some weird ingredient in them that's not legal in the U.S. yet.
Есть что-нибудь запрещенное?
Nothing on you?
Классная работа! Ну держись козлина, запрещенное заклинание
Greetings, nobleman!
Ты ускользнул с обеда, это сделало запрещенное заклинание и рискнула, меня могли наказать
Eight hours down, 142 to go.
Каким-то образом устроенный пожар в ресторане разжег другое, запрещенное пламя.
There was something about burning down a restaurant that ignited other. more illicit. fires.
Это ведь запрещенное.
It is illegal.
И я, доктор Лесли Гордон, лично гарантирую, что вы никогда, слышите, никогда больше не услышите, что ученик "Морган" употреблял какое-либо запрещенное вещество.
And I, Dr. Leslie Gordon, give you my personal assurance that you will never, ever hear of another student from Morgan High being under the influence of any illicit drug ever again.
Это запрещенное оружие, и когда Эш услышал о твоей попытке использовать его против Векса, то после этого ко мне пришли.
It's a restricted weapon, and when the ash heard about you using it to get to Vex, I got a visit.
Запрещенные люди в запрещенное время, на запрещенной территории.
Forbidden people in a forbidden time, in a forbidden territory.
Поэтому я скажу вам, что бы я сделал, если бы кто-то предлагает мне что-то запрещенное.
I'm gonna tell you what I would do when people would offer me the funny business?
Они применили страшное оружие массового уничтожения, БОО, запрещенное во всем мире.
They struck with fearsome weapons of mass destruction known as B.O.W.s which have been banned internationally.
Я обнаружила кое-что запрещенное среди ваших вещей.
I have discovered an unmentionable amongst your things.
Значит, ты помог им провести запрещенное оружие через таможню США?
So you helped them smuggle an illegal weapon through U.S. Customs?
Это запрещенное колдовство.
This is negative medicine.
Или же он пытался купить какое-нибудь запрещенное экзотическое животное.
It's either that or he was trying to buy some kind of illegal exotic pet.
Есть что-то еще, запрещенное для просмотра?
Anything else I'm not supposed to see?
Вы продали ему запрещенное законом вещество.
You sold him a controlled substance.
А когда мои люди услышат, что агент А.К.В. грабят наши корабли и выставляют на показ запрещенное оружие, они не пойдут на меньшее.
And when my people hear a Rack agent robbed our ships, and exposed a blacklist weapon, they won't sign off on anything less.
Кристи... койот - запрещенное здесь слово.
Christy... coyote is the "C" word around here.
Если он в значительной степени похож на запрещенное вещество, он рассматривается также как и запрещенное вещество?
If it is substantially similar to a controlled substance, it is treated as though it were - a controlled substance?
Ты смотрела что-то запрещенное?
Were you looking at something inappropriate?
Это не что-то запрещенное.
It's not inappropriate.
М : Так, нам нужно узнать вход в тоннели, через которые ты таскал запрещенное спиртное.
OK, look, we just need the entrance to your old bootlegging tunnels, that's it.
В Книге Исхода Глава 21, стих 22-25 это запрещенное и наказуемое преступление, и ты знаешь это.
It's a crime, forbidden and punished in the book of Exodus Chapter 21, verses 22-25, you know that.
Спортсмен утверждает, что понятия не имеет, как это запрещенное вещество попала в его тело.
The star athlete claims he has no idea how the banned substance got into his body.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]