English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заряда

Заряда translate English

148 parallel translation
Заряда в батарее должно хватить ещё на одну попытку.
You've only enough juice in that battery for one stab at it.
Рейнольдс анализировал возможность использования дополнительного ядерного заряда.
Reynolds would like to try his nuclear capsule.
Мы должны сбросить внутреннее давление прямо сейчас и гораздо в больших объёмах и чтобы мощности заряда для этого было достаточно.
We have to relieve the pressure right now. Another tremendously bigger scale than a four foot hole.
Не сходя с места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял уже третью часть своих людей.
Without moving from the spot and without firing a single shot, the regiment had already lost a third of its men.
Скотти, нам нужен пробкотрон для заряда. - Сделаете?
Scotty, we need a magnetic bottle for the charge.
Там может быть достаточно заряда для его работы.
There could be enough charge to operate it.
Датчики регистрируют 7000 вольт электрического заряда.
Sensors register receiving 7000 volt electrical charge.
Одного заряда хватит, чтобы повредить маяк.
One charge is enough to damage the beacon
Может быть, это и так. Но эта преувеличенность, этот экзальтированный характер артиста жизненно важны для того заряда, который всех увлекает, доминирует и выражается в теме симфонии.
It may well be, but it's the eccentricity that enables an artist to have the ability to enthral and lead everyone
Тем не менее, вы не смогли увидеть это как единственное логичное объяснение и средство, с помощью которого можно воспользоваться ручным переключателем и отменить взрыв сжатого ядерного заряда.
And yet you fail to see it as the only logical explanation and the means by which the manual override switch may be operated to cancel the nuclear compression charge.
Только три заряда есть.
Good.
Три заряда динамита с нитроглицериновым капсюлем
Three parts dynamite with a nitroglycerin cap.
Ну, возможно небольшое накопление электоростатического заряда.
Well, there may be a small amount of static charge accumulation.
Заряда как раз хватило, чтобы вытолкнуть пулю из патрона. Ты в порядке?
A little more pop and Albert here would've had a bullet in his lungs.
Я не фиксирую ни одного электростатического заряда.
I'm not picking up any residual electrostatic charge.
Я сказал, что не фиксирую ни одного электростатического заряда.
I'm not picking up any residual electrostatic charge.
Просто не забудь уклониться от заряда энергии из варп-ядра.
Just remember to dodge the energy discharge from the warp core.
Я установила заряда вдоль этого гребня с интервалом в десять метров.
I set up a line of claymores along that ridge at ten - metre intervals.
Как только он поймёт, что в центре нет заряда, процедура будет окончена.
Once it realizes there's no charge in the center the procedure will be finished.
Нужны коды взвода на последние четыре заряда.
We need the arming codes for the last 4 nukes. Arming codes?
Вы хотите произвести подрыв биогенетического заряда в земной атмосфере.
You intend to detonate a biogenic charge in Earth's atmosphere.
Наверное, они несут в себе остаток заряда от заставы.
They must be carrying a residual charge from the barrier.
Вот это выглядит как инвертор заряда.
That looks like the charge inverter.
Я фиксирую накопление статического заряда, сэр.
I'm getting a build-up of static electricity, sir.
Но, это было с человеком... после того как получил в голову два заряда картечи...
But to do this to a man's head after taking two barrels of buckshot...
Накопление электростатического заряда.
- ( Carter ) Picking up a static charge.
[Резервное питание включено ] Что с ним случилось? [ Осталось заряда]
What's wrong with him?
Два заряда должны были взорваться одновременно.
There were two charges that were supposed to go off simultaneously.
Поскольку он не получает достаточное количества творческого заряда в группе Металлика, Апрель 2003 года он нуждается в получении его где-нибудь ещё. И сейчас я это, безусловно, понимаю.
Since he wasn't getting his creativity out enough in Metallica, he needed to get it out somewhere else.
- Как появится надпись заряда...
- As soon as it reads charged- -
Заряд неживых вещей сильнее заряда живых вещей.
The drive of unliving things is stronger than the drive of living things.
-... там спастись от взрыва заряда.
All right. Fine.
Научитесь успокаиваться и отводить своё внимание от того, что вам не хочется и от эмоционального заряда, окружающего его, и направьте внимание на то, что хотите ощутить.
Learn to become still, and to take your attention away from what you don't want, and all the emotional charge around it, and place the attention on what you wish to experience.
Вы разрушите наш терапевтический класс искусства, только ради заряда адреналина?
You crash art therapy classes just for the adrenaline rush?
Находящиеся в магнитном поле, эти дорожки указывают отклонение в ту или иную сторону, в зависимости от электрического заряда частицы.
Placed inside a magnetic field, these tracks are deflected one way or the other, depending on the electric charge of the particle.
Она весит почти столько же как протон, но менее уловима поскольку она не несет электрического заряда.
It weighs almost exactly the same as a proton but is much more elusive because it carries no electrical charge.
Ничтожная масса, никакого электрического заряда.
Minuscule mass, no electrical charge.
Она сказала, что Нейтрон ударил его чем-то вроде радиоактивного заряда.
She said Neutron zapped him with some sort of radioactive blast.
то, что мне стоило сделать несколько месяцев назад через пять секунд ваши телефоны взорвутся от последнего заряда "сплетницы"
What i should have done months ago. In about five seconds your phones are all going to go off With the latest gossip girl blast.
Хватит одного фотонного заряда на каждого.
One photon each should do.
Десять секунд до полного заряда.
Ten seconds to full power.
В них не осталось ни капли заряда.
They're all completely drained of power.
Мы нашли соединение заряда - - Несомненный пробой в симметрии времени.
We found charge conjugation... a certain breakdown in time symmetry.
Эти электромобили под завязку модулями, которые подсчитывают расстояние, скорость, ускорение, уровень заряда — всё такое.
You know, these EVs have diagnostic modules up the wazoo. They log range, speed, acceleration, state of charge... all that stuff.
И эта удивительная перевернутая молния обладает высокой мощностью и несет больше заряда, чем обыкновенная.
And this strange, upside-down lightning is powerful, it carries more charge than normal lightning.
Если сработает, то у нас будет только несколько секунд до истощения заряда резцов
If this works, we'll probably only have a few seconds before it drains the cutter's charge.
Изолированное медное внутреннее покрытие Защита от термального заряда.
Fitted with 18-inch-thick steel reinforced walls with a insulated copper core to protect against thermal lance.
Не отказался бы от заряда в вену.
I could use a shot in the arm.
Фи, этого заряда чуть многовато.
Fi, this charge looks a little big.
Заряда хватит?
- Let me concentrate.
Это объясняет почему эль капитано просил меня разделить бомбу на четыре отдельных заряда.
That explains why el capitán asked me to split the bomb up into four separate charges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]