Играем translate English
2,317 parallel translation
Как она уже сказала, Джейн, мы всего лишь играем в шахматы.
Like she said, Jane, we're just playing chess.
Мы типа слушаем чей-то клёвый музон и мысленно его играем.
We, like, listen to other good music and play it in our head.
В какую игру мы играем чувак?
What's the game here, man?
Мы играем честно.
We play fair.
Мы играем по-честному.
No, no, it's fine. No tricking us. Hey, we're playing the game.
В какие же нелепые игры мы играем.
Ha. Such sad little games we play.
Мы тут как раз играем.
We were just in the middle of a game.
Во что играем?
What are we playing?
Мы играем с вашей командой только для практики.
♪ we play your team ♪ ♪ just for practice ♪
И играем жёсче, да?
And play harder, right?
Тогда, полагаю, мы играем по-вашему.
Then I guess we play it your way.
Ну, знаете, товарищ! Ссоримся, соревнуемся, но играем в одной команде, правда?
You know, Comrade, we argue, we chase each other, but we do play on the same team, right?
Играем сначала.
Play again.
Мы играем в "Подземелья и драконов", входим в подземелье и видим дракона?
Really? So we're playing Dungeons Dragons and we walk into a dungeon and see a dragon?
Думаете, мы тут в игрушки играем?
You think you're here to play?
Мы играем в прятки?
Are we playing hide and seek?
На этот раз, играем на деньги.
This time, we'll do it for money.
Играем!
Play ball!
Мы играем.
We playing ball.
Играем.
Playing ball.
- Мы ведь даже не играем в мини-гольф.
- Why don't we just go bowling? - We're not even going to mini-golf.
Не сейчас, мам, мы играем в техасцев против мексиканцев госспади!
– Not now! We're playing Texans vs. Mexicans.
Играем!
Game on.
Ну... мы все музыканты, и иногда играем вместе.
Well, we're all musicians, and we play together sometimes.
Да, мы и играем.
Well, we are playing.
Мы все вместе играем.
We're all playing together.
Мы играем с ножами и огнем.
We play with knives and fire.
Мы играем вместе в шахматы.
We play chess together.
Играем дальше.
Come on, let's keep playing.
Сид, мы с тобой просто играем в игру.
Syd, we're just playing a game here, you know?
При способностях Тайлера к интригам и наклонностях убийцы у Аманды, мы сейчас играем в очень опасную игру.
Between Tyler's scheming and Amanda's homicidal tendencies, this is a very dangerous game that we're playing here.
Играем по свистку.
Play to the whistle.
Я и Шон обычно играем в скибол и всю ночь кого-нибудь разыгрываем по телефону.
Shawn and I usually play skee-ball, and make crank calls all night.
Играем в го! Идите сюда! Доски готовы!
Ladies and gentlemen, come and have a look.
Похоже, играем только мы.
Looks like it's just us playing.
Мой отец и я играем.
My dad and I are playing a game.
Иногда мы играем против банка.
Sometimes we punt.
Мы не в стрелялки играем.
This ain't a video game, kid.
МьI с Риком играем в гольф.
Maggie, Grace. Rick Coleman, my golf buddy.
Играем двое надвое и делимся секретом за каждое очко?
How about it's us versus you guys but we'll do a secret for every point?
Мы играем на раздевание. Есть варианты?
We're playing strip H.O.R.S.E. Is there another kind?
Вы знаете, что на кону. Знаете на что мы играем. Выполняйте!
You know the stakes, you know what we're playing for.
- Играем, папаша!
Here we go, guy!
А я решил позвонить, потому что мы же вместе играем в спектакле и...
I just called, uh,'cause we co-star in this play together? And.. - Hello..
Это мой близнец. Мы с ним играем...
- This is my twin, well, we're together in..
Мы что, играем в игру :
Oh, oh.
Играем!
Game on!
- Нет, мы не играем.
No... we're not playing.
Мы играем наш ознакомительный раунд
We're playing our inaugural round of "Wild West and Witches,"
Играем!
Here we go!
Нет! Фу! В войнушку играем?
Let's go!
играешь 93
играет 114
играет музыка 153
играет песня 24
играете 45
играет хип 16
играет поп 23
играет рэп 19
играет 114
играет музыка 153
играет песня 24
играете 45
играет хип 16
играет поп 23
играет рэп 19